Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   ko 형용사 1

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Tria com vols veure la traducció:   
català coreà Engegar Més
una dona gran / vella 나이-든--인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
hy---g--o---a 1 h____________ 1 h-e-n---o-g-a 1 --------------- hyeong-yongsa 1
una dona grassa 뚱뚱---인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
hyeon---on--a-1 h____________ 1 h-e-n---o-g-a 1 --------------- hyeong-yongsa 1
una dona curiosa 호-심 많은 여인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
n-i---un--eoin n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
un cotxe nou 새 차 새 차 새 차 --- 새 차 0
nai -eu- y--in n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
un cotxe ràpid 빠--차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
nai de-n---o-n n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
un cotxe còmode 편한-차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
tt-n-----gh-n -eo-n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
un vestit blau 파란- 원-스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
ttu-gttun---- -e--n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
un vestit vermell 빨-색-원피스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
ttu-gtt-------ye-in t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
un vestit verd 녹색-원-스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
h---si-----h-eu- yeo-n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
una bossa negra 검은---방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
h-gis-m -----e---y---n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
una bossa marró 갈색-가방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
hog-s-m--anh-eun-y--in h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
una bossa blanca 하----방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
s-- --a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
gent simpàtica 좋은 -람들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
s-e --a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
gent amable 친절---람들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
sae c-a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
gent interessant 흥미로---람들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
pp-l----c-a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
Nens encantadors 사------이들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
p-a-e-n --a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
Nens maleducats 건방- 아이들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
pp-leu----a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
Nens ben educats 얌전--아이들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
p-e-n--n c-a p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...