Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   el Προστακτική 2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90 [ενενήντα]

90 [enenḗnta]

Προστακτική 2

Prostaktikḗ 2

Tria com vols veure la traducció:   
català grec Engegar Més
Afaita’t! Ξυρίσου! Ξ_______ Ξ-ρ-σ-υ- -------- Ξυρίσου! 0
Pro--a-t-kḗ 2 P__________ 2 P-o-t-k-i-ḗ 2 ------------- Prostaktikḗ 2
Renta’t! Πλύ---! Π______ Π-ύ-ο-! ------- Πλύσου! 0
P-o--akti-- 2 P__________ 2 P-o-t-k-i-ḗ 2 ------------- Prostaktikḗ 2
Pentina’t! Χτ-ν-σου! Χ________ Χ-ε-ί-ο-! --------- Χτενίσου! 0
X-r-sou! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Truca! Truqui’m! Πά-ε--η--φωνο!-Π-ρ-- ----φων-! Π___ τ________ Π____ τ________ Π-ρ- τ-λ-φ-ν-! Π-ρ-ε τ-λ-φ-ν-! ------------------------------ Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! 0
X----ou! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Comença! Comenci! Ά-χ-σε!-------ε! Ά______ Α_______ Ά-χ-σ-! Α-χ-σ-ε- ---------------- Άρχισε! Αρχίστε! 0
X-r-s-u! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Para! Pari! Στ-μ--α----α-α---τ-! Σ_______ Σ__________ Σ-α-ά-α- Σ-α-α-ή-τ-! -------------------- Σταμάτα! Σταματήστε! 0
P---ou! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Deixa-ho! Deixi-ho! Ά-το--Αφήστ- --! Ά____ Α_____ τ__ Ά-τ-! Α-ή-τ- τ-! ---------------- Άστο! Αφήστε το! 0
P---ou! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Digues-ho! Digui-ho! Πε----!-Πε--ε -ο! Π__ τ__ Π____ τ__ Π-ς τ-! Π-ί-ε τ-! ----------------- Πες το! Πείτε το! 0
P----u! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Compra-ho! Compri-ho! Αγ--ασέ το!-Α---ά--- το! Α______ τ__ Α_______ τ__ Α-ό-α-έ τ-! Α-ο-ά-τ- τ-! ------------------------ Αγόρασέ το! Αγοράστε το! 0
Ch--ní-o-! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
No siguis mai deshonest! Μην--ίσαι-πο-- α--ι-ικρι-ής! Μ__ ε____ π___ α____________ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-λ-κ-ι-ή-! ---------------------------- Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! 0
C---níso-! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
No siguis mai maleducat! Μ-ν----αι-π-τ-------η-! Μ__ ε____ π___ α_______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-θ-δ-ς- ----------------------- Μην είσαι ποτέ αυθάδης! 0
C-t-ní-o-! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
No siguis mai descortès! Μην --σ-----τ--αγ--ής! Μ__ ε____ π___ α______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-ή-! ---------------------- Μην είσαι ποτέ αγενής! 0
Pá---tē-é--ōno- P-rt--------ō--! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Sigues sempre honest! Να -ί--ι π-ν-α ε--ικ--ν-ς! Ν_ ε____ π____ ε__________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-λ-κ-ι-ή-! -------------------------- Να είσαι πάντα ειλικρινής! 0
P-r- tēlé-h---! Pár---t--é-h--o! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Sigues sempre agradable! Ν- είσ-- π-ντ- κα--ς! Ν_ ε____ π____ κ_____ Ν- ε-σ-ι π-ν-α κ-λ-ς- --------------------- Να είσαι πάντα καλός! 0
Pá-------phōn-!---rt--tēl--h-n-! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Sigues sempre amable! Ν--εί-α---ά-τα -υγενι-ό-! Ν_ ε____ π____ ε_________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-γ-ν-κ-ς- ------------------------- Να είσαι πάντα ευγενικός! 0
Ár-h-se- Arc-í-te! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Bon viatge! Κ-λ- δ-ό--! Κ___ δ_____ Κ-λ- δ-ό-ο- ----------- Καλό δρόμο! 0
Á--his-! A--h----! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Cuideu-vos! Ν-----σέχ--- --ν-εα--ό---ς! Ν_ π________ τ__ ε____ σ___ Ν- π-ο-έ-ε-ε τ-ν ε-υ-ό σ-ς- --------------------------- Να προσέχετε τον εαυτό σας! 0
Á---ise! Ar-h-s-e! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Visiteu-nos una altra vegada! Ν- μ-- ---α-πι-κεφ---τ-! Ν_ μ__ ξ________________ Ν- μ-ς ξ-ν-ε-ι-κ-φ-ε-τ-! ------------------------ Να μας ξαναεπισκεφτείτε! 0
St-mát-! -tamat--te! S_______ S__________ S-a-á-a- S-a-a-ḗ-t-! -------------------- Stamáta! Stamatḗste!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...