Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   ko 명령문 2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

Tria com vols veure la traducció:   
català coreà Engegar Més
Afaita’t! 면도---! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
myeo--lye-ng--n 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Renta’t! 세-하-요! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
mye-----e--gmu- 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Pentina’t! 머-를 ----! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
m-e----ha-e--! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Truca! Truqui’m! 전-하-요! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
my--ndoha-ey-! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Comença! Comenci! 시-하-요! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
my-o-d-has---! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Para! Pari! 그-하세요! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
se-u---eyo! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Deixa-ho! Deixi-ho! 그만두세-! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
se---a-ey-! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Digues-ho! Digui-ho! 말-세-! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
se-uha----! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Compra-ho! Compri-ho! 사세-! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
m-------l -is-e-----! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
No siguis mai deshonest! 절대 ----- 마세-! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
meol--e-- -is-e-se-o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
No siguis mai maleducat! 절대 --치---세요! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
meo--le-- -is---sey-! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
No siguis mai descortès! 절---례-지 마-요! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
j-o-hw----e--! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Sigues sempre honest! 늘--직--요! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
je-n--a--sey-! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Sigues sempre agradable! 늘-친절---! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
jeo--wa---e--! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Sigues sempre amable! 늘 -손---! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
s-jagh-s--o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Bon viatge! 집--무-- 도--길--래-! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
sija-h-s-yo! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Cuideu-vos! 건강--요! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
s--a-ha-e--! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Visiteu-nos una altra vegada! 곧--리를-다-------요! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
ge-m---a-ey-! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...