Konverzační příručka

cs Osoby   »   no Personer

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [én]

Personer

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
j-g j__ j-g --- jeg 0
já a ty jeg og--u j__ o_ d_ j-g o- d- --------- jeg og du 0
my oba / my obě vi -o v_ t_ v- t- ----- vi to 0
on han h__ h-n --- han 0
on a ona ha--og--un h__ o_ h__ h-n o- h-n ---------- han og hun 0
oni oba / ony obě d--to d_ t_ d- t- ----- de to 0
muž ma-n-n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
žena kv-n--n k______ k-i-n-n ------- kvinnen 0
dítě ba-net b_____ b-r-e- ------ barnet 0
rodina e--f-m--ie e_ f______ e- f-m-l-e ---------- en familie 0
moje rodina f-m-lie---in f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
Moje rodina je tady. Fam-------in -- h-r. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Jsem tady. Jeg -- h-r. J__ e_ h___ J-g e- h-r- ----------- Jeg er her. 0
Jsi tady. Du -r---r. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
On je tady a ona je tady. Han er-h-r og -un-er h-r. H__ e_ h__ o_ h__ e_ h___ H-n e- h-r o- h-n e- h-r- ------------------------- Han er her og hun er her. 0
Jsme tady. Vi er h-r. V_ e_ h___ V- e- h-r- ---------- Vi er her. 0
Jste tady. D--- er h--. D___ e_ h___ D-r- e- h-r- ------------ Dere er her. 0
Všichni jsou tady. De -r---- al-e-sam-en. D_ e_ h__ a___ s______ D- e- h-r a-l- s-m-e-. ---------------------- De er her alle sammen. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!