Konverzační příručka

cs Osoby   »   sq Persona

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [njё]

Persona

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština albánština Poslouchat Více
unё u__ u-ё --- unё 0
já a ty u-- ----ti u__ d__ t_ u-ё d-e t- ---------- unё dhe ti 0
my oba / my obě n- tё -y n_ t_ d_ n- t- d- -------- ne tё dy 0
on a- a_ a- -- ai 0
on a ona ai-dh----o a_ d__ a__ a- d-e a-o ---------- ai dhe ajo 0
oni oba / ony obě a-a t- dy a__ t_ d_ a-a t- d- --------- ata tё dy 0
muž b---i b____ b-r-i ----- burri 0
žena g--aja g_____ g-u-j- ------ gruaja 0
dítě fёm-ja f_____ f-m-j- ------ fёmija 0
rodina nj- f---l-e n__ f______ n-ё f-m-l-e ----------- njё familje 0
moje rodina fa------i-e f______ i__ f-m-l-a i-e ----------- familja ime 0
Moje rodina je tady. F-m---a-im- ёs--ё kё-u. F______ i__ ё____ k____ F-m-l-a i-e ё-h-ё k-t-. ----------------------- Familja ime ёshtё kёtu. 0
Jsem tady. U-ё j-m k-tu. U__ j__ k____ U-ё j-m k-t-. ------------- Unё jam kёtu. 0
Jsi tady. Ti-j--k-tu. T_ j_ k____ T- j- k-t-. ----------- Ti je kёtu. 0
On je tady a ona je tady. Ai---ht--kё-- -he-aj- ё-ht---ёt-. A_ ё____ k___ d__ a__ ё____ k____ A- ё-h-ё k-t- d-e a-o ё-h-ё k-t-. --------------------------------- Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. 0
Jsme tady. Ne--emi -ёt-. N_ j___ k____ N- j-m- k-t-. ------------- Ne jemi kёtu. 0
Jste tady. J--je-- k-tu. J_ j___ k____ J- j-n- k-t-. ------------- Ju jeni kёtu. 0
Všichni jsou tady. A-a -a----------hё kё--. A__ j___ t_ g_____ k____ A-a j-n- t- g-i-h- k-t-. ------------------------ Ata janё tё gjithё kёtu. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!