Konverzační příručka

cs Osoby   »   th คน

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

kon

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština thajština Poslouchat Více
ผม--/ ด--ัน♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
pǒm-dì-ch--n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
já a ty ผมและ คุณ♂ - --ฉ-นแล----ณ♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p--m--æ----o---ì--h----l---koon p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
my oba / my obě เร-ทั----ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
rao-t--n--s--w-g r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
on เขา เ__ เ-า --- เขา 0
k-̌o k__ k-̌- ---- kǎo
on a ona เ-- ------อ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
k-̌---æ-----̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
oni oba / ony obě เ-----งสอง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k-̌--ta-ng--ǎw-g k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
muž ผ--ชาย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
p-------i p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
žena ผ--หญ-ง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
p--o-----g p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
dítě เด-ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d--k d__ d-̀- ---- dèk
rodina ครอ-ค-ัว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
k------krua k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
moje rodina ครอบค--- ข-งผ-♂ / -อ-ดิ-ัน♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
kr--wp----a-k--w-g-pǒ----̌wn--di----ǎn k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Moje rodina je tady. คร-บคร----งผมอ---ท-่นี-♂ - ค-อ-ครัว---ด--ันอ-ู่---นี-♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
krâ-p-k-ua-k---ng-p-------y-̂--t-̂--ne-e-krâwp-k-----ǎ-ng--ì--hǎ--a--y--o--ê--n-̂e k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Jsem tady. ผ--ยู่ที-น--- - ----นอย-่---นี่♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p--m-a--y-̂--------e---dì-------à--ô---êe--êe p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Jsi tady. ค-ณอย-่ท----่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k-on-----o-----̂--nêe k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
On je tady a ona je tady. เขา--ู-ที--ี่ ♂-แ-ะ เ-ออ-ู-ที---่ ♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
k-̌o-à-y-̂--te----e-e-lǽ--ur--a----̂--tê-----e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Jsme tady. เร--ยู่----ี่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
r-o-à-yôo-------êe r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Jste tady. คุณ-ย-่ที---่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k----a--y-̂o-t-̂--nêe k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Všichni jsou tady. พ-กเขา-ุก-นอ---ท--น-่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p-̂a----̌o-t--ok-ko------o----êe--e-e p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!