Konverzační příručka

cs Rodina   »   nl Familieleden

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [twee]

Familieleden

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
dědeček d---r----a--r d_ g_________ d- g-o-t-a-e- ------------- de grootvader 0
babička de -ro---oed-r d_ g__________ d- g-o-t-o-d-r -------------- de grootmoeder 0
on a ona h-j en--ij h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
otec de ----r d_ v____ d- v-d-r -------- de vader 0
matka de -o-der d_ m_____ d- m-e-e- --------- de moeder 0
on a ona h----n -ij h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
syn d- -oon d_ z___ d- z-o- ------- de zoon 0
dcera d--d--h-er d_ d______ d- d-c-t-r ---------- de dochter 0
on a ona h-j en --j h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
bratr de br-er d_ b____ d- b-o-r -------- de broer 0
sestra de--us d_ z__ d- z-s ------ de zus 0
on a ona hij -- -ij h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
strýc d--o-m d_ o__ d- o-m ------ de oom 0
teta de --nte d_ t____ d- t-n-e -------- de tante 0
on a ona h-j-en --j h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
My jsme rodina. Wij zi-n-een-gez--. W__ z___ e__ g_____ W-j z-j- e-n g-z-n- ------------------- Wij zijn een gezin. 0
Rodina není malá. H-t-ge--n-is--ie- klei-. H__ g____ i_ n___ k_____ H-t g-z-n i- n-e- k-e-n- ------------------------ Het gezin is niet klein. 0
Rodina je velká. Het gezin--s-g-oo-. H__ g____ i_ g_____ H-t g-z-n i- g-o-t- ------------------- Het gezin is groot. 0

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...