Konverzační příručka

cs Seznamování   »   ky таанышуу

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [үч]

3 [үч]

таанышуу

taanışuu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kyrgyzština Poslouchat Více
Ahoj! Са-а-! С_____ С-л-м- ------ Салам! 0
S--am! S_____ S-l-m- ------ Salam!
Dobrý den! Ку-ман к-н! К_____ к___ К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
Kut-a- k-n! K_____ k___ K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Jak se máte? Кандайс--? К_________ К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
K-nd-ysız? K_________ K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Jste z Evropy? С-- -в-о-а--нс-зб-? С__ Е______________ С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
S-- Ev--p---n---b-? S__ E______________ S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Jste z Ameriky? С---Ам--и-ад----з--? С__ А_______________ С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
S-----e-ik--a----bı? S__ A_______________ S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Jste z Asie? Си---з--дан--збы? С__ А____________ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
S-- A-iy-d-ns-z--? S__ A_____________ S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Ve kterém hotelu bydlíte? С-з-ка--- м-йманкан--а т----ы-? С__ к____ м___________ т_______ С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
S-z-kays- m-y--nka---- t-r--ız? S__ k____ m___________ t_______ S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Jak dlouho už tu jste? Сиз -а--н--н-бе-----л---р-еси-? С__ к_______ б___ б__ ж________ С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
Siz-------an-b-ri --- jerde-i-? S__ k_______ b___ b__ j________ S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Jak dlouho tu zůstanete? С-- ка-ч- --акы- т-р--ыз? С__ к____ у_____ т_______ С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
S-- k---- --ak-t ----sı-? S__ k____ u_____ t_______ S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Líbí se Vám tady? Б---ж-р----г- ж-гып--атабы? Б__ ж__ с____ ж____ ж______ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
Bul jer si--e ja-ıp j---b-? B__ j__ s____ j____ j______ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Jste tu na dovolené? С-з-эс-а-у--асы-б-? С__ э_ а___________ С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
S-z-es al----sı-bı? S__ e_ a___________ S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! М-га к-н-к-о кел---з. М___ к______ к_______ М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
Ma-- -o-o-k- k--ini-. M___ k______ k_______ M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Tady máte mou adresu. Мы-а---н-н----е--м. М___ м____ д_______ М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
M--a-men-- d-regim. M___ m____ d_______ M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Uvidíme se zítra? Эрт-ң-жол--абызбы? Э____ ж___________ Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
Ert-- j-lug---z-ı? E____ j___________ E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. Ке-------,-м-нин-пл--д---м --- бо-чу. К_________ м____ п________ б__ б_____ К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
K--ir----, ---in -----ar-m-bar-bol--. K_________ m____ p________ b__ b_____ K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Čau! К-- -----у-! К__ б_______ К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
K-ş boluŋuz! K__ b_______ K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Na shledanou! К-й-а --рү-к-н-ө! К____ к__________ К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
K---a-kö-ü--ö-ç-! K____ k__________ K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Tak zatím! Жак--д- -ө----ө-чө! Ж______ к__________ Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
J-kın----ö-----n--! J______ k__________ J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….