Konverzační příručka

cs Seznamování   »   mr परिचय, ओळख

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština marátština Poslouchat Více
Ahoj! न-स----! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
p-ri---a- ō-akha p________ ō_____ p-r-c-y-, ō-a-h- ---------------- paricaya, ōḷakha
Dobrý den! नम-्का-! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
p-r---ya- -ḷ-k-a p________ ō_____ p-r-c-y-, ō-a-h- ---------------- paricaya, ōḷakha
Jak se máte? आ-ण-क-े आह-त? आ__ क_ आ___ आ-ण क-े आ-ा-? ------------- आपण कसे आहात? 0
na-----r-! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Jste z Evropy? आपण--ु-ो-ह-न आ-ा /--ल्-- -हात--ा? आ__ यु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण य-र-प-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 0
na-ask-ra! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Jste z Ameriky? आप----ेरीक---न आ-ा---आ---ा -ह-त क-? आ__ अ_____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण अ-े-ी-े-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? ----------------------------------- आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 0
nam----ra! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Jste z Asie? आ---आश-याहू--आ-ा - आल्-ा ---त -ा? आ__ आ____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण आ-ि-ा-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 0
N----kā--! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
Ve kterém hotelu bydlíte? आ----ो-त-य- ह-टे-मध्य--राह-ल- -----ि---------? आ__ को___ हॉ_____ रा__ / रा___ आ___ आ-ण क-ण-्-ा ह-ट-ल-ध-य- र-ह-ल- / र-ह-ल-य- आ-ा-? ---------------------------------------------- आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 0
Namaskār-! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
Jak dlouho už tu jste? आ-ल--ा-ा--थ--य-ऊन-क-ती द-व- ----? आ____ इ_ ये__ कि_ दि__ झा__ आ-ल-य-ल- इ-े य-ऊ- क-त- द-व- झ-ल-? --------------------------------- आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 0
N-maskā-a! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
Jak dlouho tu zůstanete? आप----े क--ी----स --हण--? आ__ इ_ कि_ दि__ रा____ आ-ण इ-े क-त- द-व- र-ह-ा-? ------------------------- आपण इथे किती दिवस राहणार? 0
Āp-----as- --ā--? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Líbí se Vám tady? आपल्---ा---- -व--े---? आ____ इ_ आ___ का_ आ-ल-य-ल- इ-े आ-ड-े क-? ---------------------- आपल्याला इथे आवडले का? 0
Āp-ṇa--asē --āta? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Jste tu na dovolené? आ-- इथे --ट्टी-ा----ला --आल--ा आ-ात-का? आ__ इ_ सु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण इ-े स-ट-ट-स-ठ- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------------- आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 0
Āpa-- --s--āhāt-? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! क---ा -प- -धी-री य-ऊन --ा-भे-ा! कृ__ आ__ क___ ये__ म_ भे__ क-प-ा आ-ण क-ी-र- य-ऊ- म-ा भ-ट-! ------------------------------- कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 0
Ā-aṇa-yu--pa-ū-- -l-/ -l-------a--ā? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Tady máte mou adresu. हा---झ-----त--आ-े. हा मा_ प__ आ__ ह- म-झ- प-्-ा आ-े- ------------------ हा माझा पत्ता आहे. 0
Ā---- --r-p-h--a-āl-- --y- ----a -ā? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Uvidíme se zítra? आ-- एक-ेक------द--ा भेट---- -ा? आ__ ए____ उ__ भे_ या का_ आ-ण ए-म-क-ं-ा उ-्-ा भ-ट- य- क-? ------------------------------- आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 0
Ā------u-ōpa-ūn- -l-/-āly- āhāta --? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. म-फ ---, -- अ--दर----ही कार-यक्र--ठरव-ले----त. मा_ क__ मी अ____ का_ का_____ ठ___ आ___ म-फ क-ा- म- अ-ो-र- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े-. ---------------------------------------------- माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 0
Āpaṇa-a-ēr--ēhū-- -l-/--l---ā---a --? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Čau! ब-- आहे--येतो--त-! ब_ आ__ ये_ आ__ ब-ं आ-े- य-त- आ-ा- ------------------ बरं आहे! येतो आता! 0
Āpa-a a-ēr--ē-ū----l-/ ā-yā -h--a-kā? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Na shledanou! नम--क-र!----ो--------ट--ा-----ह-! न_____ ये_ आ__ भे__ पु___ न-स-क-र- य-त- आ-ा- भ-ट-य़- प-न-ह-! --------------------------------- नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 0
Ā-a-a am----ēh--- ā--/-ā--ā-----a-k-? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Tak zatím! लवक-- भे---य-! ल____ भे_ या_ ल-क-च भ-ट- य-! -------------- लवकरच भेटू या! 0
Āpaṇa -ś--ā-ū-a -l---ā--- ---ta -ā? Ā____ ā________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a ā-i-ā-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ----------------------------------- Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….