Konverzační příručka

cs Seznamování   »   te పరిచయం

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [మూడు]

3 [Mūḍu]

పరిచయం

Paricayaṁ

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština telužština Poslouchat Více
Ahoj! నమ---ా--! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
P---c--aṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Dobrý den! న----ార-! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Pari-ayaṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Jak se máte? మీ---ఎలా ఉ-్-ారు? మీ_ ఎ_ ఉ____ మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు- ----------------- మీరు ఎలా ఉన్నారు? 0
Nam----ra-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Jste z Evropy? మీ-ు యూ-ో---ను-డి-వచ్--రా? మీ_ యూ__ నుం_ వ____ మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా- -------------------------- మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? 0
N--a-----ṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Jste z Ameriky? మ----అ-ెరి-- --ండ--వ-్చా--? మీ_ అ___ నుం_ వ____ మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- --------------------------- మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? 0
Nam--k-ra-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Jste z Asie? మీర- -షియా--ు----వ-్చ-ర-? మీ_ ఏ__ నుం_ వ____ మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- ------------------------- మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? 0
Namas-ā-aṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Ve kterém hotelu bydlíte? మీర- ఏ----ల్ -- -- -ే--తు-్న-రు? మీ_ ఏ హో__ లో బ_ చే______ మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? 0
N--a--ā-aṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Jak dlouho už tu jste? ఇక్-----ర--ఎంత కాలంగ- ----న్న-ర-? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా__ ఉం_____ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-? --------------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? 0
N-ma-kā--ṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Jak dlouho tu zůstanete? ఇక-క-----ు-ఎం- కా-ం-ఉ-టారు? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా_ ఉం___ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-? --------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? 0
M-r---l- -nnā--? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Líbí se Vám tady? మీక---క్-- న-్-ిం-ా? మీ_ ఇ___ న____ మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
Mīru---ā unn--u? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Jste tu na dovolené? మ-ర--ఇ-్----ె--ుల-ి--చ్చార-? మీ_ ఇ___ సె____ వ____ మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? 0
Mī-- -lā ----ru? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! ఎప్ప--ె-నా-మ--ు నన్న- ---ం--! ఎ____ మీ_ న__ క____ ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-! ----------------------------- ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! 0
Mī-u-yū-ō- n-ṇ-i v------? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Tady máte mou adresu. ఇ-- -ా--------ా ఇ_ నా చి___ ఇ-ి న- చ-ర-న-మ- --------------- ఇది నా చిరునామా 0
M--u-yūr-- --ṇ-i----c-r-? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Uvidíme se zítra? ర-ప--మ-- -లుద-దామ-? రే_ మ_ క_____ ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా- ------------------- రేపు మనం కలుద్దామా? 0
Mīr--y-rōp-nu--i-va--ā--? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. క-షమించండి----కు -ేర- పన-లున్న--ి క్_____ నా_ వే_ ప_____ క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి --------------------------------- క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి 0
M-ru-a-er--ā ----- --cc-r-? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Čau! స-ల-ు! సె___ స-ల-ు- ------ సెలవు! 0
Mī-u---er-k- nu--i vacc--ā? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Na shledanou! ఇ---సె--ు! ఇం_ సె___ ఇ-క స-ల-ు- ---------- ఇంక సెలవు! 0
M--u-am-r-k---uṇḍi vaccā-ā? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Tak zatím! మళ--- ----్దామ-! మ__ క_____ మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు- ---------------- మళ్ళీ కలుద్దాము! 0
M-ru-ē--y--nuṇḍ- va----ā? M___ ē____ n____ v_______ M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….