Konverzační příručka

cs Seznamování   »   uk Знайомство

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [три]

3 [try]

Знайомство

Znay̆omstvo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ukrajinština Poslouchat Více
Ahoj! П-ив--! П______ П-и-і-! ------- Привіт! 0
Zn---om--vo Z_________ Z-a-̆-m-t-o ----------- Znay̆omstvo
Dobrý den! Д--р-го----! Д______ д___ Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
Znay̆-m-t-o Z_________ Z-a-̆-m-t-o ----------- Znay̆omstvo
Jak se máte? Як---рави? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
P-yvit! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Jste z Evropy? Ви-з Євр---? В_ з Є______ В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
P--v-t! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Jste z Ameriky? В- з---е--ки? В_ з А_______ В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
P-y--t! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Jste z Asie? В--- -з--? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
Dobr--o ---a! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Ve kterém hotelu bydlíte? У -ком--го-е----и------ва--е? У я____ г_____ В_ п__________ У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
D--ro---dny-! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Jak dlouho už tu jste? Я- ---го В- -ж- -у-? Я_ д____ В_ в__ т___ Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
D-bro-- dny-! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Jak dlouho tu zůstanete? Як-на---го -- -а-и------я? Я_ н______ В_ з___________ Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Y-- --ra-y? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Líbí se Vám tady? Чи--о---а--ь---Вам --т? Ч_ п__________ В__ т___ Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
Y-- s---v-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Jste tu na dovolené? В- ту- у в-дп-стц-? В_ т__ у в_________ В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Ya- ---av-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! Ві---д-йте-м---! В_________ м____ В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
V- - Y----py? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Tady máte mou adresu. О-ь --я а-----. О__ м__ а______ О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
V--z-Y--r-p-? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Uvidíme se zítra? M- -об-чи-ос- ---тр-? M_ п_________ з______ M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
V- - Ye-r-p-? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. Н---а-ь- я--же-щось-зап-ану--в /--апла-ув-ла. Н_ ж____ я в__ щ___ з_________ / з___________ Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
V--- -m--yky? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Čau! Бу--йте! Б_______ Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
Vy-z----ryky? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Na shledanou! Д----бач-н--! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
V- z -mer---? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Tak zatím! До--у--рі--! Д_ з________ Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
V- --A---̈? V_ z A____ V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….