Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
pondělí Бл-пэ Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
B--pje B_____ B-y-j- ------ Blypje
úterý Гъуб-ж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
B-yp-e B_____ B-y-j- ------ Blypje
středa Б--э-к----й Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
Bly-je B_____ B-y-j- ------ Blypje
čtvrtek Мэф--у М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
Gub--h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
pátek Б-р-с---ху Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Gu-d-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
sobota Шэм-эт Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
G-b--h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
neděle Тх-ау--ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
Bje-j--kj--hyj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
týden Тх-амафэ Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
Bje-j----e--yj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
od pondělí do neděle Б--пэ--щыуб--г-э---хь--ма-----эс. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B--rj--kje-h-j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
První den je pondělí. А-э-э -аф---– б-ыпэ. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
Mjef-e-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Druhý den je úterý. Я-I--эр--м--э--- -ъу--ж. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
M-ef-e-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Třetí den je středa. Ящэ-э-э -афэр-- -э--скэ--ы-. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Mje--e-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Čtvrtý den je čtvrtek. Я--I--э-э-ма-эр –---фэк-. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
Bjerj--k-esh-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Pátý den je pátek. Я-ф-н--э-м--э-----э-эск--ху. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
B---j-s--es--u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Šestý den je sobota. Яхэ-----м-фэр-–--эмбэ-. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
B-e-j-sk--shhu B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Sedmý den je neděle. Яблэн-р- ------– --ьау-аф. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
S-je----t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Týden má sedm dní. Т-ь---ф---м--и-л-------т. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
S--em---t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Pracujeme jen pět dní. Т-------- -ыI-п--ы-----ь-р--. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
S--e---et S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!