Konverzační příručka

cs Nápoje   »   bg Напитки

12 [dvanáct]

Nápoje

Nápoje

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Piju čaj. А- --- ч--. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
N-pitki N______ N-p-t-i ------- Napitki
Piju kávu / kafe. А----я-к-фе. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Nap---i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Piju minerálku. А- пи- минера--------. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A--p-y--c-ay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Piješ čaj s citrónem? Пие--ли-ча- с-л---н? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
Az--iy---h-y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Piješ slazenou kávu? П------ каф- с---з-ха-? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
A--p--a-ch--. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Piješ vodu s ledem? П-еш-ли в-д- с ле-? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
A- -iya --fe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Je tady párty / večírek / mejdan. Ту--има---р--. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Az p-ya kaf-. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Pije se šampaňské. Хо-а-- п-----ам-а--к-. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
A----ya--af-. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Pije se víno a pivo. Х-р-т- п-ят в----и бир-. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Az -i-- mine--ln- ---a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Piješ alkohol? Пиеш--и--лко-о-? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
A- ------i------a --d-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Piješ whisky? Пи-ш--и у-с--? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Az -i------er-l-a--od-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Piješ kolu s rumem? П-е---и------с ---? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P------i --a--s -imon? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Šampaňské mi nechutná. Аз -- о-и-ам --м----ко. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Pi----li--hay---l-mon? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Víno mi nechutná. Аз-не оби-ам ----. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Pies--l- ---y s-li---? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Pivo mi nechutná. А- ---о----м б-р-. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
P-es- ---kaf- sy----k-a-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
To dítě má rádo mléko. Бе-е-о об-ча мл-к-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Pi--h -i-kaf-------a-har? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
To dítě má rádo kakao a jablečný džus. Д-т--- о--ча ----- и ябъ---в сок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
P---- -i k-fe --s-z--ha-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus. Жената -б-ч- -орт-кал----------ок-о--г-ейп-рут. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
P---- li -od- s-le-? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

Znaky jako jazyk

Aby se lidé dorozuměli, vymysleli jazyk. Svůj vlastní jazyk mají i osoby neslyšící nebo nedoslýchavé. Jde o posunkovou řeč, která je základním jazykem všech neslyšících. Je složena z kombinovaných znaků. Tím se stává vizuálním tzv. „viditelným“ jazykem. Je znakový jazyk srozumitelný i na mezinárodní úrovni? Nikoliv, také znaky mají různé národní podoby. Každá země má svůj vlastní znakový jazyk. Ten je ovlivněn stupněm její civilizace. Neboť jazyk se vždy vyvíjí z kultury. A tak je tomu i u jazyků, kterými se nemluví. Existuje však i mezinárodní znakový jazyk. Jeho znaky jsou však poněkud komplikovanější. Národní znakové jazyky jsou si přesto podobné. Mnoho znaků je ikonických. Orientují se na formu objektu, který představují. Nejrozšířenějším znakovým jazykem je americký znakový jazyk. Znakový jazyk je uznáván jako plnohodnotný jazyk. Má svou vlastní gramatiku. Ta se však liší od gramatiky mluveného jazyka. Proto nelze znakový jazyk překládat doslovně. Existují však tlumočníci znakového jazyka. Informace se paralelně přenášejí znakovým jazykem. To znamená, že jeden znak může vyjádřit i celou větu. Ve znakovém jazyce existují také dialekty. Regionální zvláštnosti mají své vlastní znaky. A každý znakový jazyk má svou vlastní intonaci a melodii věty. I v případě znaků platí, že přízvuk prozradí náš původ!