Konverzační příručka

cs Barvy   »   hy գույներ

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [տասնչորս]

14 [tasnch’vors]

գույներ

guyner

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
Sníh je bílý. Սա-ո---ը-ս-ի-ա---: Ս_______ ս_____ է_ Ս-ռ-ւ-ց- ս-ի-ա- է- ------------------ Սառույցը սպիտակ է: 0
g-yner g_____ g-y-e- ------ guyner
Slunce je žluté. Ա--ը դ---ն է: Ա___ դ____ է_ Ա-և- դ-ղ-ն է- ------------- Արևը դեղին է: 0
guyn-r g_____ g-y-e- ------ guyner
Pomeranč je oranžový. Նա---ջը--ա-ն----ւյն է: Ն______ ն__________ է_ Ն-ր-ն-ը ն-ր-ջ-գ-ւ-ն է- ---------------------- Նարինջը նարնջագույն է: 0
Sa---y-----spit-k-e S_________ s_____ e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
Třešeň je červená. Բալը-կ--մի- -: Բ___ կ_____ է_ Բ-լ- կ-ր-ի- է- -------------- Բալը կարմիր է: 0
S-r-uy-------itak-e S_________ s_____ e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
Obloha je modrá. Եր---ք- --պույտ է: Ե______ կ______ է_ Ե-կ-ն-ը կ-պ-ւ-տ է- ------------------ Երկինքը կապույտ է: 0
Sar--y------pi-a- e S_________ s_____ e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
Tráva je zelená. Խոտ- կ-նաչ--: Խ___ կ____ է_ Խ-տ- կ-ն-չ է- ------------- Խոտը կանաչ է: 0
A--vy deg-in e A____ d_____ e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
Hlína je hnědá. Երկրագ--նդ-------ակ-գ-ւյ---: Ե__________ շ____________ է_ Ե-կ-ա-ո-ն-ը շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն է- ---------------------------- Երկրագունդը շագանակագույն է: 0
Are----eg-i- e A____ d_____ e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
Mrak je šedý. Ա----մ-------յ--է: Ա___ մ_________ է_ Ա-պ- մ-խ-ա-ո-յ- է- ------------------ Ամպը մոխրագույն է: 0
A-e-y -eghi--e A____ d_____ e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
Pneumatiky jsou černé. Անվա-ող--- -և--ն: Ա_________ ս_ ե__ Ա-վ-դ-ղ-ր- ս- ե-: ----------------- Անվադողերը սև են: 0
Na----y narnja---n e N______ n_________ e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Jakou barvu má sníh? Bílou. Ի--չ---ւ-ն--է -յո-ն-- -պի--կ: Ի___ գ_____ է ձ______ Ս______ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ձ-ո-ն-: Ս-ի-ա-: ----------------------------- Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: 0
Nari--y n-rnj-gu-n-e N______ n_________ e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Ի՞-- գույ-- - ար-ը: --ղին: Ի___ գ_____ է ա____ Դ_____ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-և-: Դ-ղ-ն- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: 0
Na-injy-na-nj--u-n e N______ n_________ e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Ի՞նչ----յ-- է-նա-ի-ջը: Ն-----գ-ւ--: Ի___ գ_____ է ն_______ Ն___________ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ն-ր-ն-ը- Ն-ր-ջ-գ-ւ-ն- ----------------------------------- Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: 0
B-ly k--mir e B___ k_____ e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Ի՞նչ գու--ի է-բա-ը----ր--ր: Ի___ գ_____ է բ____ Կ______ Ի-ն- գ-ւ-ն- է բ-լ-: Կ-ր-ի-: --------------------------- Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: 0
B--y --r--- e B___ k_____ e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Jakou barvu má obloha? Modrou. Ի՞--------ի - երկին-ը: Կապույ-: Ի___ գ_____ է ե_______ Կ_______ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ն-ը- Կ-պ-ւ-տ- ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: 0
B-l-----mi- e B___ k_____ e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Ի՞-չ գույն- - խո-ը: Կանաչ: Ի___ գ_____ է խ____ Կ_____ Ի-ն- գ-ւ-ն- է խ-տ-: Կ-ն-չ- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: 0
Y--kink’- --pu---e Y________ k_____ e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Ի՞-չ-գ-ւյ-ի է--ր-րագ-ւնդը: -ագա-ա-ա-ո-յն: Ի___ գ_____ է ե___________ Շ_____________ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ա-ո-ն-ը- Շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն- ----------------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: 0
Y----nk-y kapuy- e Y________ k_____ e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Jakou barvu má oblak? Šedou. Ի--- գույ-ի --ամպ-:-Մ-խրա--ւյն: Ի___ գ_____ է ա____ Մ__________ Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-պ-: Մ-խ-ա-ո-յ-: ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: 0
Yer-in--y-kap-yt e Y________ k_____ e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Ի՞-չ-գույ---են -----ո-ե-ը--Սև: Ի___ գ_____ ե_ ա__________ Ս__ Ի-ն- գ-ւ-ն- ե- ա-վ-դ-ղ-ր-: Ս-: ------------------------------ Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: 0
K---- ---ach’ e K____ k______ e K-o-y k-n-c-’ e --------------- Khoty kanach’ e

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!