Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   ar ‫فصول السنة والطقس‬

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

‫16 [ستة عشر]

16 [stat eashr]

‫فصول السنة والطقس‬

almawasim wa alttaqs

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arabština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: ‫-ذ-----ف----ا-سنة: ‫___ ه_ ف___ ا_____ ‫-ذ- ه- ف-و- ا-س-ة- ------------------- ‫هذه هي فصول السنة: 0
hadhih------ fu--l ---s--ah: h______ h___ f____ a________ h-d-i-i h-y- f-s-l a-s-a-a-: ---------------------------- hadhihi hiya fusul alssanah:
Jaro, léto, ‫ال----،----يف، ‫_______ ا_____ ‫-ل-ب-ع- ا-ص-ف- --------------- ‫الربيع، الصيف، 0
a-rr-b---a-s----, a_______ a_______ a-r-a-i- a-s-a-f- ----------------- alrrabi, alssayf,
podzim a zima. ‫ا--ريف--الش--ء. ‫______ و_______ ‫-ل-ر-ف و-ل-ت-ء- ---------------- ‫الخريف والشتاء. 0
a-k-a--f--a-a-sh-t-. a_______ w_ a_______ a-k-a-i- w- a-s-i-a- -------------------- alkharif wa alshita.
Léto je horké. ‫-ل--- -ا-. ‫_____ ح___ ‫-ل-ي- ح-ر- ----------- ‫الصيف حار. 0
al--ay---a-. a______ h___ a-s-a-f h-r- ------------ alssayf har.
V létě svítí slunce. في-ا-ص-- --رق -لشم-. ف_ ا____ ت___ ا_____ ف- ا-ص-ف ت-ر- ا-ش-س- -------------------- في الصيف تشرق الشمس. 0
f----s-ay- t--h-u-----ha--. f_ a______ t______ a_______ f- a-s-a-f t-s-r-q a-s-a-s- --------------------------- fi alssayf tashruq alshams.
V létě chodíme rádi na procházky. ‫في -لصيف -------نت-زه. ‫__ ا____ ن__ أ_ ن_____ ‫-ي ا-ص-ف ن-ب أ- ن-ن-ه- ----------------------- ‫في الصيف نحب أن نتنزه. 0
f- -ls-ay- n-hibb -n na---a----. f_ a______ n_____ a_ n__________ f- a-s-a-f n-h-b- a- n-t-n-z-a-. -------------------------------- fi alssayf nuhibb an natanazzah.
Zima je chladná. ‫ا---ا--بارد. ‫______ ب____ ‫-ل-ت-ء ب-ر-. ------------- ‫الشتاء بارد. 0
al-hit---a---. a______ b_____ a-s-i-a b-r-d- -------------- alshita barid.
V zimě sněží nebo prší. في--ص---لش-----تس--ط ال-لو- أ----أمطار. ف_ ف__ ا_____ ت_____ ا_____ أ_ ا_______ ف- ف-ل ا-ش-ا- ت-س-ق- ا-ث-و- أ- ا-أ-ط-ر- --------------------------------------- في فصل الشتاء تتساقط الثلوج أو الأمطار. 0
fi --s- -l----- t----t al-----j aw---a-ta-. f_ f___ a______ t_____ a_______ a_ a_______ f- f-s- a-s-i-a t-s-a- a-t-a-u- a- a-a-t-r- ------------------------------------------- fi fasl alshita tasqat althaluj aw alamtar.
V zimě zůstáváme rádi doma. في -صل ا-شتا- ن-- -لبق-- ف- --م--ل. ف_ ف__ ا_____ ن__ ا_____ ف_ ا______ ف- ف-ل ا-ش-ا- ن-ب ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-. ----------------------------------- في فصل الشتاء نحب البقاء في المنزل. 0
fi-f--l--ls-it-----ibb a-b-q- -i-a---n-i-. f_ f___ a______ n_____ a_____ f_ a________ f- f-s- a-s-i-a n-h-b- a-b-q- f- a-m-n-i-. ------------------------------------------ fi fasl alshita nuhibb albaqa fi almanzil.
Je chladno. ‫ا----بار-. ‫____ ب____ ‫-ل-و ب-ر-. ----------- ‫الجو بارد. 0
al--w- ba-i-. a_____ b_____ a-j-w- b-r-d- ------------- aljawu barid.
Prší. ‫إ-ه- تم--. ‫____ ت____ ‫-ن-ا ت-ط-. ----------- ‫إنها تمطر. 0
in-a-- -amt--. i_____ t______ i-n-h- t-m-u-. -------------- innaha tamtur.
Fouká vítr. ‫ا-ج--عاصف. ‫____ ع____ ‫-ل-و ع-ص-. ----------- ‫الجو عاصف. 0
a-jawu-a-if. a_____ a____ a-j-w- a-i-. ------------ aljawu asif.
Je teplo. ‫ا-جو----ئ. ‫____ د____ ‫-ل-و د-ف-. ----------- ‫الجو دافئ. 0
al--w- -a-i. a_____ d____ a-j-w- d-f-. ------------ aljawu dafi.
Je slunečno. ‫--جو م---س. ‫____ مُ____ ‫-ل-و م-ش-س- ------------ ‫الجو مُشمس. 0
a---w- mu--m--. a_____ m_______ a-j-w- m-s-m-s- --------------- aljawu mushmis.
Je jasno. ‫ال-و -اف-. ‫____ ص___ ‫-ل-و ص-ف-. ----------- ‫الجو صافٍ. 0
a-------af-n. a_____ s_____ a-j-w- s-f-n- ------------- aljawu safin.
Jaké je dnes počasí? كيف --ل-ا--ق- الي-م؟ ك__ ح__ ا____ ا_____ ك-ف ح-ل ا-ط-س ا-ي-م- -------------------- كيف حال الطقس اليوم؟ 0
k---- h---alt---- a--aw-? k____ h__ a______ a______ k-y-a h-l a-t-a-s a-y-w-? ------------------------- kayfa hal alttaqs alyawm?
Dnes je chladno. ‫الي-م ال-- با--. ‫_____ ا___ ب____ ‫-ل-و- ا-ج- ب-ر-. ----------------- ‫اليوم الجو بارد. 0
alya-m a----- -a-i-. a_____ a_____ b_____ a-y-w- a-j-w- b-r-d- -------------------- alyawm aljawu barid.
Dnes je teplo. ‫----م ال-و--ا-ئ. ‫_____ ا___ د____ ‫-ل-و- ا-ج- د-ف-. ----------------- ‫اليوم الجو دافئ. 0
a-y-w- a-j--u d-f-. a_____ a_____ d____ a-y-w- a-j-w- d-f-. ------------------- alyawm aljawu dafi.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!