Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   da Årstider og vejr

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [seksten]

Årstider og vejr

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: D-t-e-e--årst--e--e: D____ e_ å__________ D-t-e e- å-s-i-e-n-: -------------------- Dette er årstiderne: 0
Jaro, léto, f------s---er, f_____ s______ f-r-r- s-m-e-, -------------- forår, sommer, 0
podzim a zima. eft-----o- -in-er. e______ o_ v______ e-t-r-r o- v-n-e-. ------------------ efterår og vinter. 0
Léto je horké. Somme--n--- varm. S_______ e_ v____ S-m-e-e- e- v-r-. ----------------- Sommeren er varm. 0
V létě svítí slunce. O--s--me-e- s-in-er--ole-. O_ s_______ s______ s_____ O- s-m-e-e- s-i-n-r s-l-n- -------------------------- Om sommeren skinner solen. 0
V létě chodíme rádi na procházky. O-----m--e---år-vi-------tur-. O_ s_______ g__ v_ g____ t____ O- s-m-e-e- g-r v- g-r-e t-r-. ------------------------------ Om sommeren går vi gerne ture. 0
Zima je chladná. O--v-nt-ren e---------d-. O_ v_______ e_ d__ k_____ O- v-n-e-e- e- d-t k-l-t- ------------------------- Om vinteren er det koldt. 0
V zimě sněží nebo prší. Om--int---n s-er ---e---e-ner det. O_ v_______ s___ e____ r_____ d___ O- v-n-e-e- s-e- e-l-r r-g-e- d-t- ---------------------------------- Om vinteren sner eller regner det. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. Om vi----e- bl-v-r v- g--ne hjem--. O_ v_______ b_____ v_ g____ h______ O- v-n-e-e- b-i-e- v- g-r-e h-e-m-. ----------------------------------- Om vinteren bliver vi gerne hjemme. 0
Je chladno. De---r -ol-t. D__ e_ k_____ D-t e- k-l-t- ------------- Det er koldt. 0
Prší. D-t -----r. D__ r______ D-t r-g-e-. ----------- Det regner. 0
Fouká vítr. D-t bl----. D__ b______ D-t b-æ-e-. ----------- Det blæser. 0
Je teplo. Det -- -arm-. D__ e_ v_____ D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Je slunečno. Det e---ol-igt. D__ e_ s_______ D-t e- s-l-i-t- --------------- Det er solrigt. 0
Je jasno. D-- er-----t -ej-. D__ e_ k____ v____ D-t e- k-a-t v-j-. ------------------ Det er klart vejr. 0
Jaké je dnes počasí? Hvo-d-n e- -e---t i-da-? H______ e_ v_____ i d___ H-o-d-n e- v-j-e- i d-g- ------------------------ Hvordan er vejret i dag? 0
Dnes je chladno. D---er ----- i-da-. D__ e_ k____ i d___ D-t e- k-l-t i d-g- ------------------- Det er koldt i dag. 0
Dnes je teplo. Det er -ar-- - d--. D__ e_ v____ i d___ D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!