Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   hi ऋतु और मौसम

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

१६ [सोलह]

16 [solah]

ऋतु और मौसम

rtu aur mausam

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hindština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: ऋ---- य- हो---हैं ऋ__ ये हो_ हैं ऋ-ु-ं य- ह-त- ह-ं ----------------- ऋतुऐं ये होती हैं 0
r-- -u- m-u-am r__ a__ m_____ r-u a-r m-u-a- -------------- rtu aur mausam
Jaro, léto, व-ंत,-गर्-ी व___ ग__ व-ं-, ग-्-ी ----------- वसंत, गर्मी 0
r-- -ur----sam r__ a__ m_____ r-u a-r m-u-a- -------------- rtu aur mausam
podzim a zima. श-त----सर्दी श__ औ_ स__ श-त औ- स-्-ी ------------ शरत और सर्दी 0
rtu-i--ye h-te- ---n r_____ y_ h____ h___ r-u-i- y- h-t-e h-i- -------------------- rtuain ye hotee hain
Léto je horké. ग---ी --- होत- है ग__ ग__ हो_ है ग-्-ी ग-म ह-त- ह- ----------------- गर्मी गरम होती है 0
rt--in-y------- ha-n r_____ y_ h____ h___ r-u-i- y- h-t-e h-i- -------------------- rtuain ye hotee hain
V létě svítí slunce. ग--मी--ें ---ज-चमकत--है ग__ में सू__ च___ है ग-्-ी म-ं स-र- च-क-ा ह- ----------------------- गर्मी में सूरज चमकता है 0
rt------e----ee -a-n r_____ y_ h____ h___ r-u-i- y- h-t-e h-i- -------------------- rtuain ye hotee hain
V létě chodíme rádi na procházky. ह-े- ग-्-ी -ें टहल-ा----छा-लगता-है ह_ ग__ में ट___ अ__ ल__ है ह-े- ग-्-ी म-ं ट-ल-ा अ-्-ा ल-त- ह- ---------------------------------- हमें गर्मी में टहलना अच्छा लगता है 0
v-sa----ga-mee v______ g_____ v-s-n-, g-r-e- -------------- vasant, garmee
Zima je chladná. स-्दी-ठण्ड- -ोती -ै स__ ठ__ हो_ है स-्-ी ठ-्-ी ह-त- ह- ------------------- सर्दी ठण्डी होती है 0
v--a--- -a-m-e v______ g_____ v-s-n-, g-r-e- -------------- vasant, garmee
V zimě sněží nebo prší. सर--ी-म-ं---्- गिर----ै या ---िश ---- -ै स__ में ब__ गि__ है या बा__ हो_ है स-्-ी म-ं ब-्- ग-र-ी ह- य- ब-र-श ह-त- ह- ---------------------------------------- सर्दी में बर्फ़ गिरती है या बारिश होती है 0
va-an-, g---ee v______ g_____ v-s-n-, g-r-e- -------------- vasant, garmee
V zimě zůstáváme rádi doma. ह-----र्द----ं-घ--प- रहना ----- -गत--है ह_ स__ में घ_ प_ र__ अ__ ल__ है ह-े- स-्-ी म-ं घ- प- र-न- अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------------------- हमें सर्दी में घर पर रहना अच्छा लगता है 0
s---a- --- s---ee s_____ a__ s_____ s-a-a- a-r s-r-e- ----------------- sharat aur sardee
Je chladno. ठ-्- -ै ठ__ है ठ-्- ह- ------- ठण्ड है 0
s---a- au- s-rdee s_____ a__ s_____ s-a-a- a-r s-r-e- ----------------- sharat aur sardee
Prší. ब-र-श हो --- -ै बा__ हो र_ है ब-र-श ह- र-ी ह- --------------- बारिश हो रही है 0
shara- --r--a---e s_____ a__ s_____ s-a-a- a-r s-r-e- ----------------- sharat aur sardee
Fouká vítr. त---ा---है तू__ है त-फ-ा-ी ह- ---------- तूफ़ानी है 0
g-rm-e-g---m-hote- -ai g_____ g____ h____ h__ g-r-e- g-r-m h-t-e h-i ---------------------- garmee garam hotee hai
Je teplo. ग---ी--ै ग__ है ग-्-ी ह- -------- गर्मी है 0
g----e--a--- -o--e-hai g_____ g____ h____ h__ g-r-e- g-r-m h-t-e h-i ---------------------- garmee garam hotee hai
Je slunečno. ध-- है धू_ है ध-प ह- ------ धूप है 0
ga-m-e------ ---ee h-i g_____ g____ h____ h__ g-r-e- g-r-m h-t-e h-i ---------------------- garmee garam hotee hai
Je jasno. क--ी ध-प है क_ धू_ है क-़- ध-प ह- ----------- कड़ी धूप है 0
garm-e me-n-----a- --a-ak-ta h-i g_____ m___ s_____ c________ h__ g-r-e- m-i- s-o-a- c-a-a-a-a h-i -------------------------------- garmee mein sooraj chamakata hai
Jaké je dnes počasí? आ- म-सम कै-- -ै? आ_ मौ__ कै_ है_ आ- म-स- क-स- ह-? ---------------- आज मौसम कैसा है? 0
gar--- mein-so-r-j--ha-a---- -ai g_____ m___ s_____ c________ h__ g-r-e- m-i- s-o-a- c-a-a-a-a h-i -------------------------------- garmee mein sooraj chamakata hai
Dnes je chladno. आज -ण्ड -ै आ_ ठ__ है आ- ठ-्- ह- ---------- आज ठण्ड है 0
g-rm----e-n-s-o-aj-cha--k-t- hai g_____ m___ s_____ c________ h__ g-r-e- m-i- s-o-a- c-a-a-a-a h-i -------------------------------- garmee mein sooraj chamakata hai
Dnes je teplo. आ- -र्मी है आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
h---n--a--------n---ha---a---hc-h- ----t--h-i h____ g_____ m___ t_______ a______ l_____ h__ h-m-n g-r-e- m-i- t-h-l-n- a-h-h-a l-g-t- h-i --------------------------------------------- hamen garmee mein tahalana achchha lagata hai

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!