Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   kk Жыл мезгілі және ауа-райы

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [он алты]

16 [on altı]

Жыл мезгілі және ауа-райы

Jıl mezgili jäne awa-rayı

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kazaština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: Мын-у жы--ме---л---і: М____ ж__ м__________ М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Jı- -ezgil--jä-e -----a-ı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
Jaro, léto, к------ ж-з, к______ ж___ к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
J-l -ez-i-i-j-n---w----yı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
podzim a zima. к-- -ән--қы-. к__ ж___ қ___ к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
M---w-jıl m-z---der-: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Léto je horké. Жа--ы-т-қ. Ж__ ы_____ Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
Mın----ı---ezgil-e-i: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
V létě svítí slunce. Ж-з-а-к-н жар-ырап------ы. Ж____ к__ ж_______ т______ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
Mı------- mez-il-er-: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
V létě chodíme rádi na procházky. Ж-з-- б-з-----е-д-ге--і-ұна--мы-. Ж____ б__ с____________ ұ________ Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
k--t-m- --z, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
Zima je chladná. Қ-с --ы-. Қ__ с____ Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
kö---m--jaz, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
V zimě sněží nebo prší. Қ-----қ-- -е--аңб-р-жау-ды. Қ____ қ__ н_ ж_____ ж______ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
kök-e-,----, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
V zimě zůstáváme rádi doma. Қыс-а--і--ү--е-бо-ға-д--ұ---амы-. Қ____ б__ ү___ б_______ ұ________ Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
k-- ---e --s. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Je chladno. К---су-қ. К__ с____ К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
kü- jä-e qıs. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Prší. Ж-ң--р----ып тұр. Ж_____ ж____ т___ Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
küz-j-ne -ı-. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Fouká vítr. Же- соғып тұ-. Ж__ с____ т___ Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
Jaz ı-tı-. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Je teplo. К-- --л-. К__ ж____ К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
J----s-ı-. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Je slunečno. Күн--ы-ы--тұр. К__ ш____ т___ К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
Jaz -----. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Je jasno. К-н ашы-. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
Jaz----ü---a---rap-t-r-dı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Jaké je dnes počasí? Б--ін а----а-ы қ-н--й? Б____ а_______ қ______ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
J-zd------j----r-p --radı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Dnes je chladno. Б-гін -уық. Б____ с____ Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
J-z-- k-- -a---ra- -ur-dı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Dnes je teplo. Б-гі--ж--ы. Б____ ж____ Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
Ja-da biz s------e---d--unat-m--. J____ b__ s____________ u________ J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!