Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   ro Anotimpuri şi vreme

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [şaisprezece]

Anotimpuri şi vreme

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: Ace-t-a sun- an-t---ur---: A______ s___ a____________ A-e-t-a s-n- a-o-i-p-r-l-: -------------------------- Acestea sunt anotimpurile: 0
Jaro, léto, pr-măva-a- v-r-, p_________ v____ p-i-ă-a-a- v-r-, ---------------- primăvara, vara, 0
podzim a zima. to-m---ş- -a-n-. t_____ ş_ i_____ t-a-n- ş- i-r-a- ---------------- toamna şi iarna. 0
Léto je horké. Vara-est---------te. V___ e___ f_________ V-r- e-t- f-e-b-n-e- -------------------- Vara este fierbinte. 0
V létě svítí slunce. V-ra---t- s---e--. V___ b___ s_______ V-r- b-t- s-a-e-e- ------------------ Vara bate soarele. 0
V létě chodíme rádi na procházky. V--a-me--e- să----pl-mbăm-cu---ă--r-. V___ m_____ s_ n_ p______ c_ p_______ V-r- m-r-e- s- n- p-i-b-m c- p-ă-e-e- ------------------------------------- Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere. 0
Zima je chladná. Iarn- est--r--e. I____ e___ r____ I-r-a e-t- r-c-. ---------------- Iarna este rece. 0
V zimě sněží nebo prší. Iar-a ni--e---u -lou-. I____ n____ s__ p_____ I-r-a n-n-e s-u p-o-ă- ---------------------- Iarna ninge sau plouă. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. Ia-------m -u--lăc--e -----. I____ s___ c_ p______ a_____ I-r-a s-ă- c- p-ă-e-e a-a-ă- ---------------------------- Iarna stăm cu plăcere acasă. 0
Je chladno. E-t----ce. E___ r____ E-t- r-c-. ---------- Este rece. 0
Prší. P---ă. P_____ P-o-ă- ------ Plouă. 0
Fouká vítr. Bat- vâ-t--. B___ v______ B-t- v-n-u-. ------------ Bate vântul. 0
Je teplo. E----c-ld. E___ c____ E-t- c-l-. ---------- Este cald. 0
Je slunečno. Este---s--i-. E___ î_______ E-t- î-s-r-t- ------------- Este însorit. 0
Je jasno. Es-- -en-n. E___ s_____ E-t- s-n-n- ----------- Este senin. 0
Jaké je dnes počasí? C---es-e-a-t-z--vr----? C__ e___ a_____ v______ C-m e-t- a-t-z- v-e-e-? ----------------------- Cum este astăzi vremea? 0
Dnes je chladno. Astăz- es-e---ce. A_____ e___ r____ A-t-z- e-t- r-c-. ----------------- Astăzi este rece. 0
Dnes je teplo. A-tă-i--st--ca-d. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!