Konverzační příručka

cs V dome   »   uk У будинку

17 [sedmnáct]

V dome

V dome

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ukrajinština Poslouchat Více
Toto je náš dům. Цe -аш бу--н-к. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
U -ud-nku U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Nahoře je střecha. Н--ор- є-дах. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
U--u--nku U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Dole je sklep. Вн-зу-є -і--ал. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
T-e na-- ---yn--. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Za domem je zahrada. За б-д-н-о-----а-. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
TSe ---h----y-o-. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Před domem nevede žádná cesta. Пер-- б-д-н--- н--ає---л---. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
TS----sh---dy-o-. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Vedle domu jsou stromy. Біл- б-дин-у є-д--е-а. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
Na--r- ----a--. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Toto je můj byt. Цe-----кварт-ра Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
N--or- ye d-kh. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Tady je kuchyně a koupelna. Т-- є-ку--я-- в---а к-мнат-. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
N-h--i ye -a-h. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Tam je obývák a ložnice. Там-- ---аль-- - с-а--н-. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Vny-u-y- ---va-. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Domovní dveře jsou zavřené. Вх---- д---і з----ен-. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vn--- ---p----l. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Ale okna jsou otevřená. Але -і----ві-чи--ні А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
V-yz--y- p-dv--. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Dnes je horko. С--годн------о-н-. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Z--b-d-nk---y--sad. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Jdeme do obýváku. М---де-о-- в-та--ню. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
Za -----ko--y--sa-. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Je tam pohovka a křeslo. Та- --ди----і--рі--о. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Z---ud-n--m -e sad. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Posaďte se! С--а---! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
P---- b-d----- -ema-e -uly--i. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Tam stojí můj počítač. Т-----ої-ь -ій к-м--ю-е-. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
Pe-ed-bu--nk---n---y----lytsi. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Tam stojí moje stereo věž. Там -т---- м-й му-и-н-й ц--т-. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Pe-ed b-dy-k-- -----e----y-si. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ta televize je úplně nová. Т-ле--зо-------м нов--. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
Bil---b-dy--u -- de-ev-. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.

Slova a slovní zásoba

Každý jazyk má svou vlastní slovní zásobu. Ta obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slova mají vždy specifický význam. Tím se liší od zvuků nebo slabik. Každý jazyk má jiný počet slov. Angličtina má například velmi mnoho slov. Je dokonce považována za světového šampióna, pokud jde o slovní zásobu. Dnes by měla mít angličtina už více než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary jich obsahuje více než 600 000. Čínština, španělština nebo ruština jich mají o mnoho méně. Slovní zásoba určitého jazyka je ovlivněna také jeho historií. Angličtina byla ovlivněna mnoha jazyky a kulturami. Tím se anglická slovní zásoba výrazně obohatila. Ale i dnes anglická slovní zásoba stále roste. Odborníci odhadují, že každý den přibude 15 nových slov. Pocházejí především z oblasti nových médií. Vědecký odborný jazyk se přitom do toho nepočítá. Neboť jen samotná chemická terminologie obsahuje tisíce slov. Téměř ve všech jazycích se dlouhá slova používají méně než krátká. A mnozí lidé používají jen velmi málo slov. Rozlišujeme tedy aktivní a pasivní slovní zásobu. Pasivní slovní zásoba zahrnuje slova, kterým rozumíme. Nepoužíváme je však nebo jen velmi zřídka. Aktivní slovní zásoba obsahuje slova, která pravidelně používáme. K jednoduchému rozhovoru nebo textu postačí jen málo slov. V angličtině k tomu potřebujeme zhruba 400 slov a 40 sloves. Nedělejte si proto starosti, nemáte-li dost bohatou slovní zásobu!