Máš novou kuchyni?
יש-ל- -טבח--דש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
bamit--x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Máš novou kuchyni?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Co chceš dnes vařit?
מ---ר-ה / - -ב-ל -יו-?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b----bax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Co chceš dnes vařit?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
-- /-ה -בשל---ת-על ---- -שמ--ת-או-על כי-ת ---
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y--h--e----mit--- x----h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám nakrájet cibuli?
-----ך א- הב--?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y-s- -e--a mitb-x---dash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Mám nakrájet cibuli?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám oloupat brambory?
-אקל- -- תפו-י --דמ--
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
ye-h-l--h- -----x xadash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Mám oloupat brambory?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám umýt salát?
שאשט-ף -ת הי--ו-?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m-h---r-s-h-t--tsi---v-sh-l h-y--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Mám umýt salát?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde jsou skleničky?
ה--ן--כוסו--
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah ti-t-----i--si l-v-s-el--ayom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde jsou skleničky?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je nádobí?
-יכ---ל---שול---
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m----i--s-h-tirtsi leva--el-ha--m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je nádobí?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je příbor?
ה-כן ה-כום?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
atah-at--ev--h--/m-va-h-le---l k-ra- -as--a-i------ -i--t gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Kde je příbor?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák na konzervy?
-- -ך-פות-ן-
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a-----t-mev--h-l/--va---let-a- -i--h-x-s-m-l-t-o a- k-ra--gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák na konzervy?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák lahví?
י-----פו--- --ב-קי--
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a-a--at--eva----/--vash-let ------ah xash-a-it o al-k--a- --z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák lahví?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš vývrtku?
יש -- חול--פק----
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
sh-'-xt--h e- h-bat---?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Máš vývrtku?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
את - --מ-של --ת את -מ---בסיר--ז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
she'a----f--- tapuxe- -a-------?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Smažíš rybu v této pánvi?
א- / ---טגן / - את ה----מ-ב--ה-ו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s-e-e--t-- -t-hay----o-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Smažíš rybu v této pánvi?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
את /-- צ----א- ה---ו--על--גרי--ה-ה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
heyk-an------ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Prostřu stůl.
-נ--עור--/ ---ת ----ח--
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
he-kh-- h--os-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Prostřu stůl.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
א---הס-י------מזל--ת-והכ----
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h-y-ha----k-s-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
אל- הכ--ו-, -צל--ת ו-מ--ות-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h-ykh-n-kl-y----h-l-an?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?