Konverzační příručka

cs V kuchyni   »   hy խոհանոցում

19 [devatenáct]

V kuchyni

V kuchyni

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
Máš novou kuchyni? Դ-ւ ն-ր--ոհա--- ունե--: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
kh---n---’-m k___________ k-o-a-o-s-u- ------------ khohanots’um
Co chceš dnes vařit? Ի--- ե--ուզո-մ ա---ր եփել: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
kh-h------um k___________ k-o-a-o-s-u- ------------ khohanots’um
Vaříš na elektřině nebo na plynu? Եփ--մ ես--լե-տ-ա-ան-----գ--- -ե-ո-- --ա: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Du n-- khohan--s- un-՞s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Mám nakrájet cibuli? Սո-- --րտ--մ: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
D- -o- kho----ts- -n--s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Mám oloupat brambory? Կ-ր-ոֆիլ--կ--ե՞-: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
Du --r-k-oh---t-- --e-s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Mám umýt salát? Ս-լաթը-լվան--մ: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
I------y-- -z-m--y-or --p’y-l I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde jsou skleničky? Ո՞ր-ե--են բ-ժ-կ--րը: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
I-n--’-y-s uz---aysor -e--y-l I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je nádobí? Ո՞րտեղ----պասքը: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
I-n-h’ y-s-u-um ay-or ye--yel I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je příbor? Ո----ղ----անակ--ատա--քա-ը: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
Ye--u--yes--elek-r--an t-ye--g--i-jerrots-i--ra Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvírák na konzervy? Բացիչ-------: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Y--’-m -e- yelekt--k-- ---e- -a-i-----o--’i --a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvírák lahví? Բա--չ--ւնե՞ս: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Yep’um-ye---ele--ra--n--’ye՞-g-z--j---ot--i---a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš vývrtku? Խցան--ան-ո-ն---: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
So-hy -----՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Vaříš polévku v tomto hrnci? Ապ-ւր- -յս-կաթ--յի--եջ--ս-եփ----: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
Sokhy k-r---m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Smažíš rybu v této pánvi? Ձ-ւ----յս -ա---ի-մ---ես -ա---ու--: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
S---y-kt--e՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Griluješ zeleninu na tomto grilu? Բա-ջ-րեղ-նը--յս-ջ----ի--եջ-ե- -ո--վո--մ: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
K-rto--l--kl--՞m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Prostřu stůl. Ե---եղա-ն-ե- -ա---ստո-մ: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
K--t-fi-- k-pe-m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Tady jsou nože, vidličky a lžičky. Այ-տ-- --նվում ---դանակ-ե--,-պատ----աղն-ր- և---ա--երը: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
K---o-ily --pe-m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky. Ա--տ---գ-------ե- --ժակ-եր------ե---ը - անձե-ոց----րը: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
S--at’y --an-՞m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m

Učení a typy učení

Ten, kdo nedělá při učení skoro žádné pokroky, se pravděpodobně učí špatně. To znamená, že se neučí tak, jak to odpovídá jeho typu. Obecně rozlišujeme čtyři typy učení. Tyto typy učení jsou přiřazeny smyslovým orgánům. Existují tedy auditivní, vizuální, komunikativní a motorické typy učení. Auditivní typy se nejlépe naučí to, co slyší. Pamatují si například dobře melodie. Při učení si předčítají, slovíčka se učí nahlas. Tento typ často mluví sám se sebou. Pomoci při učení jim mohou CD nebo přednášky na dané téma. Vizuální typ se nejlépe naučí to, co vidí. Je pro něho proto důležité čtení informací. Při učení si dělá hodně poznámek. Rád se také učí z obrázků, tabulek, kartiček. Tento typ hodně čte, často sní a má barevné sny. Nejlépe se mu učí v krásném prostředí. Komunikativní typ dává přednost rozhovorům a diskuzím. Potřebuje interakci, tedy dialog s někým. Při vyučování klade hodně otázek a učí se rád ve skupině. Motorický typ se učí pohybem. Učí se metodou učení děláním, chce si všechno vyzkoušet. Při učení je rád tělesně aktivní nebo žvýká žvýkačku. Odmítá teorie, chce experimentovat. Důležité je, že téměř všichni lidé jsou smíšené typy. Neexistuje tedy nikdo, kdo by představoval jen jeden typ. Nejlépe se proto naučíme, když zapojíme všechny smyslové orgány. Potom je náš mozek vícenásobně aktivován a dobře ukládá nové informace. Poslouchejte, čtěte a diskutujte o slovíčkách! A potom sportujte!