Máš novou kuchyni?
Դ-ւ ն-ր--ոհա--- ունե--:
Դ__ ն__ խ______ ո______
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
kh---n---’-m
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Máš novou kuchyni?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
khohanots’um
Co chceš dnes vařit?
Ի--- ե--ուզո-մ ա---ր եփել:
Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
kh-h------um
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Co chceš dnes vařit?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
khohanots’um
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
Եփ--մ ես--լե-տ-ա-ան-----գ--- -ե-ո-- --ա:
Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Du n-- khohan--s- un-՞s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Du nor khohanots’ une՞s
Mám nakrájet cibuli?
Սո-- --րտ--մ:
Ս___ կ_______
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
D- -o- kho----ts- -n--s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Mám nakrájet cibuli?
Սոխը կտրտե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Mám oloupat brambory?
Կ-ր-ոֆիլ--կ--ե՞-:
Կ________ կ______
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
Du --r-k-oh---t-- --e-s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Mám oloupat brambory?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Mám umýt salát?
Ս-լաթը-լվան--մ:
Ս_____ լ_______
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
I------y-- -z-m--y-or --p’y-l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Mám umýt salát?
Սալաթը լվանա՞մ:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde jsou skleničky?
Ո՞ր-ե--են բ-ժ-կ--րը:
Ո_____ ե_ բ_________
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
I-n--’-y-s uz---aysor -e--y-l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde jsou skleničky?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je nádobí?
Ո՞րտեղ----պասքը:
Ո_____ է ս______
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
I-n-h’ y-s-u-um ay-or ye--yel
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je nádobí?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je příbor?
Ո----ղ----անակ--ատա--քա-ը:
Ո_____ է դ________________
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
Ye--u--yes--elek-r--an t-ye--g--i-jerrots-i--ra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Kde je příbor?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvírák na konzervy?
Բացիչ-------:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Y--’-m -e- yelekt--k-- ---e- -a-i-----o--’i --a
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvírák na konzervy?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvírák lahví?
Բա--չ--ւնե՞ս:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Yep’um-ye---ele--ra--n--’ye՞-g-z--j---ot--i---a
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvírák lahví?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš vývrtku?
Խցան--ան-ո-ն---:
Խ_______ ո______
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
So-hy -----՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Máš vývrtku?
Խցանահան ունե՞ս:
Sokhy ktrte՞m
Vaříš polévku v tomto hrnci?
Ապ-ւր- -յս-կաթ--յի--եջ--ս-եփ----:
Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
Sokhy k-r---m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vaříš polévku v tomto hrnci?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Smažíš rybu v této pánvi?
Ձ-ւ----յս -ա---ի-մ---ես -ա---ու--:
Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
S---y-kt--e՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Smažíš rybu v této pánvi?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
Բա-ջ-րեղ-նը--յս-ջ----ի--եջ-ե- -ո--վո--մ:
Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
K-rto--l--kl--՞m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Kartofily klpe՞m
Prostřu stůl.
Ե---եղա-ն-ե- -ա---ստո-մ:
Ե_ ս_____ ե_ պ__________
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
K--t-fi-- k-pe-m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Prostřu stůl.
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Kartofily klpe՞m
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
Այ-տ-- --նվում ---դանակ-ե--,-պատ----աղն-ր- և---ա--երը:
Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
K---o-ily --pe-m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Kartofily klpe՞m
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
Ա--տ---գ-------ե- --ժակ-եր------ե---ը - անձե-ոց----րը:
Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
S--at’y --an-՞m
S______ l______
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Salat’y lvana՞m