Odkud jste?
-ن-أي---ن-؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
M-n-a--- a-t-?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
Odkud jste?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
Z Basileje.
من----ل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
Min--az-l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
Z Basileje.
من بازل.
Min Bazil.
Basilej leží ve Švýcarsku.
-از-------- --يس--.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B------a-a‘--i S-----.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Basilej leží ve Švýcarsku.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Mohu vám představit pana Müllera?
اسم- لي--ن أقد--ل----س-د-----!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I---h-li-an----dd---la-- ----a-y-d-M-l---!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Mohu vám představit pana Müllera?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Je to cizinec.
هو أ-ن--.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H--- -j-ab-.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
Je to cizinec.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
هو-ي--د---دة ل---.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H--- ya----d--h--i-at -u-hat.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Jste tady poprvé?
هل-هذ--ه---------ل-ولى لك ه--؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-- ----i---hiya al--arr- al-oul- -a-a -u--?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Jste tady poprvé?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Ne, byl jsem tady už minulý rok.
-----نت-هنا ---ا---م---م-ضي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L-- ---t-huna f- -l---m ---ma--.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Ne, byl jsem tady už minulý rok.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Ale jen na týden.
--كن لم-ة ----- ---.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W---ki--li-udda- -sb-u- f-qa-.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Ale jen na týden.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Jak se Vám u nás líbí?
ه--ي--بك ---ك------؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-l y-‘---uk ----ak-n-hu-a?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Jak se Vám u nás líbí?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
جيد--دا---ا-ن-- لطي--ن.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
Jay--d ji-d--. Al-na- -a--e---.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
A krajina se mi také líbí.
-ا-مناظر -ل-بيعي- ت-جبني--يضا-.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
W-l-man-z-r-------i-iya-tu‘--b-ni-a-d--.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
A krajina se mi také líbí.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
م---ي ----؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M- h-ya-mi-n--uk?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
Čím jste? / Jaké je vaše povolání?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
Jsem překladatel.
أ-----رجم.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-- mut-rji-.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
Jsem překladatel.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
Překládám knihy.
أ-- --ر-م -لك--.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
An- --a-ji--al-ku--b.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
Překládám knihy.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
Jste tady sám / sama?
هل -نت -م-ر-- -نا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H---a-ta-bim--r--a--h--a?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
Jste tady sám / sama?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
Ne, moje žena / můj muž je tady také.
-ا،-زو-تي / -و---ه-ا أي-ا-.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L-, z-wj-ti-/-z-w-i -u-----dan.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
Ne, moje žena / můj muž je tady také.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
A tam jsou mé dvě děti.
-ه--ك ط-لا- ا-اثن-ن.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W-hu-a -if-ay-a--i-h--n.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
A tam jsou mé dvě děti.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.