Ба-эль-знахо-з-ц---ў Ш-е-ца-ыі.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0 A---l’--y?A_____ V__A-k-l- V-?----------Adkul’ Vy?
Ён ра-м-ў-я---а---ка-ь-і- --вах.
Ё_ р________ н_ н________ м_____
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0 Z-Baz----.Z B_______Z B-z-l-a-----------Z Bazelya.
Не- я---о быў-/ --ла --- ле---ь.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась. 0 Z Bazely-.Z B_______Z B-z-l-a-----------Z Bazelya.
А-е толь-- --з-н --дзе--.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень. 0 B-z--’-z--kho-z---t---- -hv-y---r-і.B_____ z_____________ u S___________B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-------------------------------------Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Як В-м-у -а- --д-бае-ц-?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца? 0 Ba-e---z---h-dzі---s--u-S-v----a--і.B_____ z_____________ u S___________B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-------------------------------------Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
І -ры---а-м-- та----а падаб--ц-а.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца. 0 Dazvo---s- -a--a--і-s- V-- -a sp-da--m My-leram.D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.------------------------------------------------Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Я-п----ла-ч--.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык. 0 Da--o-’-se p-z---mі-s’--a- -a -pa-a-o- -y-l-r-m.D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.------------------------------------------------Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
А--а--дв-е м--х -зя-ей.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей. 0 En---zm----aye--a ne---’k----m--a-h.E_ r__________ n_ n_________ m______E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.------------------------------------En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Románský jazyk je mateřským jazykem 700 miliónů lidí.
Tím patří románská jazyková skupina k těm světově nejdůležitějším.
Románské jazyky patří do indoevropské jazykové rodiny.
Všechny románské jazyky mají základ v latině.
Jinými slovy, jsou to pokračovatelé jazyka Říma.
Základem všech románských jazyků byla vulgární latina.
Tím se rozumí mluvená latina doby pozdní antiky.
Vulgární latina se rozmachem Říma rozšířila po celé Evropě.
Z ní se potom vyvinuly románské jazyky a dialekty.
Samotná latina je naproti tomu italským jazykem.
Celkem existuje cca 15 románských jazyků.
Přesný počet se nedá určit.
Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt.
Některé románské jazyky mezitím vymřely.
Na románských základech však vznikly i nové jazyky.
Jsou to kreolské jazyky.
Dnes je španělština nejrozšířenějším románským jazykem na světě.
S více než 380 milióny lidmi hovořícím španělsky patří k světovým jazykům.
Pro vědce jsou románské jazyky velmi zajímavé.
Neboť dějiny této jazykové skupiny jsou dobře zdokumentovány.
Latinské nebo románské spisy existují již 2 500 let.
Na nich lingvisté zkoumají vznik jednotlivých jazyků.
Tak lze zjistit, podle jakých pravidel se jazyk vyvíjel.
Mnoho těchto výsledků lze použít i pro jiné jazyky.
Gramatika románských jazyků má podobnou stavbu.
Především je však podobná jejich slovní zásoba.
Mluvíme-li některým románským jazykem, naučíme se snadno jiný románský jazyk.
Díky, latino!