Зн-те ---и --р---ал-к-?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски? 0 U-it---t--ne-j---keU____ s_____ j_____U-i-i s-r-n- j-z-k--------------------Učiti strane jezike
Д---- т--о-е--нам и -ешт--------а--ки.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански. 0 Gde-ste--a-či---šp---k-?G__ s__ n______ š_______G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i-------------------------Gde ste naučili španski?
Мо-у и- д--р- ---р-з-м-м.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем. 0 Z-a-e--i-i---r--ga-ski?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Али -о--рит--- -и---и је ---ко.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко. 0 Znat--l--i p-r-ugal--i?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Још-п-авим мног----еш-ка.
Ј__ п_____ м____ г_______
Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а-
-------------------------
Још правим много грешака. 0 Z---e-li-i portu--l---?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Ис--авите--е -олим у---.
И________ м_ м____ у____
И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-.
------------------------
Исправите ме молим увек. 0 D-- - -------z--m ----što-ita-ijans-i.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
В-- -з-ов---ј- -а-в-- до--р.
В__ и______ ј_ с_____ д_____
В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р-
----------------------------
Ваш изговор је сасвим добар. 0 D---a-t----e----m i-n-š-o it---jans--.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
И-ат---ал- --це-а-.
И____ м___ а_______
И-а-е м-л- а-ц-н-т-
-------------------
Имате мали акценат. 0 D-,-a ----đe ---- i n-što -talij-nsk-.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
У о-о- момен-у-н- з-ам--ако--е --ве.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове. 0 Ti-jez-c- -- -ri-i-no-s-i-ni.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Не --гу се с-тити на--ов-.
Н_ м___ с_ с_____ н_______
Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а-
--------------------------
Не могу се сетити наслова. 0 T- ---i----- -r-l-č-- sl----.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Germánské jazyky patří k indoevropské jazykové rodině.
Pro tuto jazykovou skupinu jsou charakteristické fonologické znaky.
Od jiných jazyků se tedy liší rozdíly ve fonologii.
Existuje zhruba 15 germánských jazyků.
Mateřským jazykem jsou pro 500 miliónů lidí na světě.
Přesný počet jednotlivých jazyků lze určit jen stěží.
Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt.
Nejvýznamnějším germánským jazykem je angličtina.
Na celém světě je mateřským jazykem pro 350 miliónů lidí.
Po ní následuje němčina a nizozemština.
Germánské jazyky se dělí do různých skupin.
Jsou to severogermánské, západogermánské a východogermánské jazyky.
Severogermánské jazyky jsou jazyky skandinávské.
Angličtina, němčina a nizozemština patří do západogermánských jazyků.
Všechny východogermánské jazyky vymřely.
Patřila sem například gótština.
Kolonizací došlo k rozšíření germánských jazyků do celého světa.
Proto se nizozemsky dorozumíte i v Karibiku a v Jižní Africe.
Všechny germánské jazyky mají společné kořeny.
To, zda existoval jednotný prajazyk, není jisté.
Kromě toho existuje pouze velmi málo starých germánských textů.
Na rozdíl od románských jazyků neexistují téměř žádné zdroje.
Výzkum germánských jazyků je proto obtížnější.
Také o kultuře Germánů toho víme relativně málo.
Národy Germánů nebyly jednotné.
Neexistovala proto společná identita.
Věda musela čerpat z cizích zdrojů.
Nebýt Řeků a Římanů věděli bychom o Germánech pouze velmi málo!