Ujel ti autobus?
Го ----у--и -------бус--?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
S----n-k----r-e-ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Ujel ti autobus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Те--е-----о---и------.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S-----o- / S-y-dba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Nemáš u sebe mobil?
Не-а- ----оби-е- ----ебе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G---p-o--o--ti-l- avto-o----?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nemáš u sebe mobil?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště přijď přesně!
С-едн--- па--би-- то-ен-- т--н-!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Gu--p-o----h-- li-av--bo-so-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště přijď přesně!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi taxi!
С---н-о--п-- --м- такс-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-- pr--oo---i--- -v-ob---ot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi taxi!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi deštník!
Сл-д---т ----земи-е------д-- с--с-б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T----h--kav -o-----a-ch--.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Příště si vezmi deštník!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Zítra mám volno.
Утр- с-- с---од-- - слобо-н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ty------k---p---v-na --a-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Zítra mám volno.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Sejdeme se zítra?
Ќе -е -р--н-------у-р-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Tye---yekav -ol--i-a c--s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Sejdeme se zítra?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Zítra bohužel nemohu.
Ж-л-м- е--н- ј-- н- можам-утр-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
N--ma-- li m--i---n-so --ebye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Zítra bohužel nemohu.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš na víkend něco v plánu?
И--ш ли н---- -л-н-----------ке-д-в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N--mash li-mo--l-e-----sy-b--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš na víkend něco v plánu?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Nebo máš už něco domluveno?
И----ак си----е-д-го----н --дог-в---на?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ny----- l------l--n-s----e---?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Nebo máš už něco domluveno?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
П----ага- -- -е --етн--- -а--и--н-о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sl-ed-io- -------i to--y-n /--oc-na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Neuděláme piknik?
Ќ- --ав-ме--- --к---?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Sly--n-ot-p----i-i to-h----/-t-c---!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Neuděláme piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nepojedeme na pláž?
Ќе -д--е ли-н- п--ж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Sl-e---o--p-t -i-i t-c--e--/ t-----!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nepojedeme na pláž?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nezajedeme do hor?
Ќе -дим---и -----анин-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S--ed-iot-p-- zy-mi--aks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Nezajedeme do hor?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě z kanceláře.
Ќ--те ------од-к-нце--ри-а--.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Sl-e---ot---t-zyem- t-k-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě z kanceláře.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě u tebe doma.
Ќе-те-земам -- д-м-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Slye-niot -a- zyemi t-ksi!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě u tebe doma.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Ќ- т--зем---о- авт-б--к-та с---и--.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S-yed---t -at ---m---edy-n --a-o--s- s-eby-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!