Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
-- ---خو-ه- یک-پروا- ب- آت--رز-- --م-
__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
man-mi-k-aah-- --- --rv----------- ----r--k-n-m--
___ m_________ y__ p_____ b_ a____ r_____ k________
-a- m---h-a-a- y-k p-r-a- b- a-t-n r-z-r- k-n-m--
----------------------------------------------------
man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.
Je to přímý let?
ا-------روا--م--ق-----ت-
___ ی_ پ____ م_____ ا____
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
-n y-- --rv-z--o--aghi---s----
__ y__ p_____ m________ a______
-n y-k p-r-a- m-s-a-h-m a-t--
--------------------------------
in yek parvaz mostaghim ast?
Je to přímý let?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvaz mostaghim ast?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
-------ک --دل--ک-ا---نجر--ب--ی غی--س--اری--ا.
____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
----a----ek--a-da------aar-pa--e--h ---aaye-g--y---i--ar----a-
______ y__ s______ k_____ p_______ b______ g____ s______ h______
-o-f-a- y-k s-n-a-i k-n-a- p-n-e-e- b-r-a-e g-e-r s-g-a-i h-a--
------------------------------------------------------------------
lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
م---یخ-ا-م ب--ط ر-ر-م -- --یی--کنم-
__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
--- mi-----h---b-lit -oz-oom ----aed k--a----
___ m_________ b____ r______ r_ t___ k________
-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- t-e- k-n-m--
-----------------------------------------------
man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
م--م--خو--م ب--ط --روم----کنس- کنم-
__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
--n ----h-a-a--belit-----oom -- k--sel -o-----
___ m_________ b____ r______ r_ k_____ k________
-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- k-n-e- k-n-m--
-------------------------------------------------
man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
-یخ---م ت--یخ-- -ا-ت --ی-------غ-ی- --م-
_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
-i--ha-ha- t-arikh-v------- --l-t-m -- -a--i--da-am.
__________ t______ v_ s____ b______ r_ t_____ d________
-i-k-a-h-m t-a-i-h v- s-a-t b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m--
--------------------------------------------------------
mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
------بع-ی -- ر- -ه-ز-ا-ی ----
_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
p--va- b----b- --m---e -ama--- ast?--
______ b___ b_ r__ c__ z______ a______
-a-v-z b-d- b- r-m c-e z-m-a-i a-t--
---------------------------------------
parvaz badi be rom che zamaani ast?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvaz badi be rom che zamaani ast?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
آی- -و-----(ص-د-ی- د--ر---لی است؟
___ __ ج__ (______ د___ خ___ ا____
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
--y--d- j-ay- (s----l-- -iga---haa-i--s---
____ __ j____ (________ d____ k_____ a________
-a-a -o j-a-e (-a-d-l-) d-g-r k-a-l- a-t---
------------------------------------------------
aaya do jaaye (sandali) digar khaali ast?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
aaya do jaaye (sandali) digar khaali ast?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
ن-، م- فقط -- --ی--ال----ر-م.
___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
---- -- -a-ha-------aay- ------ da-r-m.-
____ m_ f_____ y__ j____ k_____ d_________
-e-, m- f-g-a- y-k j-a-e k-a-l- d-a-i-.--
-------------------------------------------
neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.
Kdy přistaneme?
---فرود-م--ی-م-
__ ف___ م_______
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
kei---r--- -i-a-i--?--
___ f_____ m___________
-e- f-r-o- m---a-i-?--
------------------------
kei forood mi-aaiim?
Kdy přistaneme?
کی فرود میآییم؟
kei forood mi-aaiim?
Kdy tam budeme?
-- -ه---ص- میرس-م؟
__ ب_ م___ م_______
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
kei--e-ma--s-- m---esi-?-
___ b_ m______ m___________
-e- b- m-g-s-d m---e-i-?--
----------------------------
kei be maghsad mi-resim?
Kdy tam budeme?
کی به مقصد میرسیم؟
kei be maghsad mi-resim?
Kdy jede autobus do centra?
-- ات-بو- به-مر-- -ه------و-؟
__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
-ei -tob--- b- m-r-a--s-ah- mi-rood--
___ o______ b_ m_____ s____ m__________
-e- o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d--
----------------------------------------
kei otoboos be markaz shahr mi-rood?
Kdy jede autobus do centra?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
kei otoboos be markaz shahr mi-rood?
Je to Váš kufr?
این-چم--- ----ت؟
___ چ____ ش______
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
-- cham-da---sho----t?--
__ c________ s___________
-n c-a-e-a-n s-o-a-s-?--
--------------------------
in chamedaan shomaast?
Je to Váš kufr?
این چمدان شماست؟
in chamedaan shomaast?
Je to Vaše taška?
--ن---ف-شم-ست؟
___ ک__ ش______
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
i--ki- s---a-s--
__ k__ s___________
-n k-f s-o-a-s-?--
--------------------
in kif shomaast?
Je to Vaše taška?
این کیف شماست؟
in kif shomaast?
Je to Vaše zavazadlo?
این وسای--(سف-)--م--ت؟
___ و____ (____ ش______
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
-n v-s--y-l-(s-f--- sho-a--t?
__ v_______ (______ s___________
-n v-s-a-e- (-a-a-) s-o-a-s-?--
---------------------------------
in vasaayel (safar) shomaast?
Je to Vaše zavazadlo?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasaayel (safar) shomaast?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
چه ---ار -ا---یتو-ن-------د بیا-رم؟
__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
c-- -eghd-a- b--r--i--a-a-n-m -a--ho- bi-a-va-----
___ m_______ b___ m__________ b_ k___ b_____________
-h- m-g-d-a- b-a- m---a-a-n-m b- k-o- b-y-a-a-a-?--
-----------------------------------------------------
che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?
Dvacet kilo.
ب-ست--یل-
____ ک____
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
--st--ilo-
____ k______
-i-t k-l--
-------------
bist kilo
Dvacet kilo.
بیست کیلو
bist kilo
Cože, jen dvacet kilo?
چ---فقط -ی-- --ل-؟
___ ف__ ب___ ک_____
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
------fa-h-- ---t-k-lo---
_____ f_____ b___ k_______
-h-i- f-g-a- b-s- k-l-?--
---------------------------
chii, faghat bist kilo?
Cože, jen dvacet kilo?
چی، فقط بیست کیلو؟
chii, faghat bist kilo?