Konverzační příručka

cs Nehoda   »   sk Porucha auta

39 [třicet devět]

Nehoda

Nehoda

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
Kde je nejbližší pumpa? Kde-je ---b----i- č--pac-a -tani-a? K__ j_ n_________ č_______ s_______ K-e j- n-j-l-ž-i- č-r-a-i- s-a-i-a- ----------------------------------- Kde je najbližšia čerpacia stanica? 0
Píchnul / píchla jsem. M-m d-f-kt. M__ d______ M-m d-f-k-. ----------- Mám defekt. 0
Můžete mi vyměnit kolo? Môž-t--vym---ť-k-le-o? M_____ v______ k______ M-ž-t- v-m-n-ť k-l-s-? ---------------------- Môžete vymeniť koleso? 0
Potřebuji několik litrů nafty. P--r-buje--pá--li---v -aft-. P_________ p__ l_____ n_____ P-t-e-u-e- p-r l-t-o- n-f-y- ---------------------------- Potrebujem pár litrov nafty. 0
Nemám už žádný benzín. Nemám-u--ž-a-e- -enz--. N____ u_ ž_____ b______ N-m-m u- ž-a-e- b-n-í-. ----------------------- Nemám už žiaden benzín. 0
Máte rezervní kanystr? Má-- n-h-a--ý-ka-i---r? M___ n_______ k________ M-t- n-h-a-n- k-n-s-e-? ----------------------- Máte náhradný kanister? 0
Kde si mohu zatelefonovat? Kde -- -ô--m-z---le----v-ť? K__ s_ m____ z_____________ K-e s- m-ž-m z-t-l-f-n-v-ť- --------------------------- Kde si môžem zatelefonovať? 0
Potřebuji odtahovou službu. P-tr--uje---d-ah-vú--lu---. P_________ o_______ s______ P-t-e-u-e- o-ť-h-v- s-u-b-. --------------------------- Potrebujem odťahovú službu. 0
Hledám autoopravnu. H---á--auto--r--ov-u. H_____ a_____________ H-a-á- a-t-o-r-v-v-u- --------------------- Hľadám autoopravovňu. 0
Stala se nehoda. S---a s- n--od-. S____ s_ n______ S-a-a s- n-h-d-. ---------------- Stala sa nehoda. 0
Kde je nejbližší telefon? Kde je--aj--i-š- t--ef--? K__ j_ n________ t_______ K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n- ------------------------- Kde je najbližší telefón? 0
Máte u sebe mobilní telefon? Mát- --- ------o-iln- -elef-n? M___ p__ s___ m______ t_______ M-t- p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------ Máte pri sebe mobilný telefón? 0
Potřebujeme pomoc. Pot----j-me -o--c. P__________ p_____ P-t-e-u-e-e p-m-c- ------------------ Potrebujeme pomoc. 0
Zavolejte lékaře! Za--l-j-e -e----! Z________ l______ Z-v-l-j-e l-k-r-! ----------------- Zavolajte lekára! 0
Zavolejte policii! Z----a-te po---i-! Z________ p_______ Z-v-l-j-e p-l-c-u- ------------------ Zavolajte políciu! 0
Vaše doklady, prosím. V-----oklady, p--sím. V___ d_______ p______ V-š- d-k-a-y- p-o-í-. --------------------- Vaše doklady, prosím. 0
Váš řidičský průkaz, prosím. Vá- vo-i---ý-p-e-k--, pr-sí-. V__ v_______ p_______ p______ V-š v-d-č-k- p-e-k-z- p-o-í-. ----------------------------- Váš vodičský preukaz, prosím. 0
Váš technický průkaz, prosím. V-š tec----k- pr---az-----sí-. V__ t________ p_______ p______ V-š t-c-n-c-ý p-e-k-z- p-o-í-. ------------------------------ Váš technický preukaz, prosím. 0

Talent na jazyky u malých dětí

Děti toho vědí o jazycích hodně ještě dříve, než se naučí mluvit. To prokázaly mnohé experimenty. Vývoj dětí byl zkoumán ve speciálních dětských laboratořích. Přitom se také zjišťovalo, jak se děti učí mluvit. Malé děti jsou zjevně inteligentnější, než jsme si dosud mysleli. Mnohé jazykové schopnosti mají již v 6 měsících. Poznají například svou mateřštinu. Francouzská a německá miminka reagují jinak na určité tóny. Různě vyslovený důraz vyvolá různé chování. Malé děti mají také cit pro přízvuk svého jazyka. Velmi malé děti jsou také schopny si zapamatovat více slovíček. Rodiče jsou však pro jazykový vývoj svých dětí velmi důležití. Děti totiž potřebují ihned po narození interakci. Chtějí se svou maminkou a tatínkem komunikovat. Tuto interakci ale musí doprovázet pozitivní emoce. Rodiče nesmějí být ve stresu, když mluví se svým dítětem. Je také špatné, když na něj mluví velmi málo. Stres nebo mlčení mohou mít pro dítě negativní následky. Jejich jazykový vývoj může být nevhodně ovlivněn. Učení pro dítě začíná ale již u maminky v bříšku! Ještě před narozením reagují na mluvení. Umějí přesně rozpoznat akustické signály. Po narození tyto signály rozeznávají znovu. Nenarozené děti se již také učí rytmus jazyka. Hlas své matky slyší dítě již v bříšku. Lze tedy mluvit už na nenarozené dítě. Přehánět by se to ale nemělo… Po porodu má dítě na procvičování přeci jen dost času!