Konverzační příručka

cs Ptáme se na cestu   »   ca Demanar el camí

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Ptáme se na cestu

40 [quaranta]

Demanar el camí

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
Promiňte! P---on-! P_______ P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Můžete mi pomoci? Que em-p-dr-- -j-d--? Q__ e_ p_____ a______ Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
Kde je tady nějaká dobrá restaurace? On -i ha ---b-n -es--u--n--p-- ----? O_ h_ h_ u_ b__ r_________ p__ a____ O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
Na rohu zahněte doleva. Giri --l-es--e--a - la ca-t---d-. G___ a l_________ a l_ c_________ G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
Pak běžte kousek rovně. D--pré- conti--i una-m-ca---cte. D______ c_______ u__ m___ r_____ D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
A potom běžte sto metrů doprava. D--p--- v--- cent---t--s-a l- --e--. D______ v___ c___ m_____ a l_ d_____ D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
Můžete jet i autobusem. Tam-- pot-ag-fa--l----o-ús. T____ p__ a_____ l_________ T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
Můžete jet i tramvají. Tam----o- pr--dre -l -r-m--a. T____ p__ p______ e_ t_______ T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
Můžete jet za mnou. Ta------ -ot s-guir -n c--x-. T____ e_ p__ s_____ e_ c_____ T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? Com-vai- -----s---i d- ---b-l? C__ v___ a l_______ d_ f______ C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
Přejeďte přes most! T-a-e-si el p--t! T_______ e_ p____ T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
Projeďte tunelem! Pa-s- p-l t-n--! P____ p__ t_____ P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
Jeďte ke třetímu semaforu. Va---fin- al-t-rcer se-----. V___ f___ a_ t_____ s_______ V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
Potom odbočte na první doprava. D------ p--ngui e----im-r carr-----la-d-e--. D______ p______ e_ p_____ c_____ a l_ d_____ D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. C-nt---i t-t--re---- el -ròx-m -n-reu-m-n-. C_______ t__ d___ e_ e_ p_____ e___________ C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
Promiňte, jak se dostanu na letiště? P-r--n--m, c-- --i----l-aer--or-? P_________ c__ v___ a l__________ P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
Nejlepší bude, když pojedete metrem. E--m--l-- és-a-afar--l --tr-. E_ m_____ é_ a_____ e_ m_____ E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
Jeďte na konečnou. Cont--u- f-n- - --ú-ti-----t-ci-. C_______ f___ a l_______ e_______ C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…