Je tržnice otevřena v neděli?
Б--а- же--е-бід- -шы----?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Q--- i--n--é--k--s-ya
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je tržnice otevřena v neděli?
Базар жексенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Ж-рме-ке д-йс---іде аш----а?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Qa---işine-é---w----a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Je výstavní síň otevřena v úterý?
К-рме-сей-ен-і-е-а-ық п-?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Baz-r---k--n---- -ş-- p-?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
З---а- -әрс-н------ш-- па?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Baz-r j--s---ide aş-q--a?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
М-ра-ай---й-ен--д- ---қ па?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Baza- --ks-----e-aşı- pa?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Га--р-я ---- --ні-а--қ---?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Jä-me-ke--üys-n-ide--şı--p-?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Má galerie v pátek otevřeno?
Галерея жұма күні ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
С-----е түсіру-е б--- --?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
J---e-ke düy--nbid- -şıq-pa?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Může se tady fotografovat?
Суретке түсіруге бола ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
Кі-у--қ--- ма?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Jär--ñ---düysenbid--aş-q -a?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Musí se platit vstup?
Кіру ақылы ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
К-ру--а--а--ұ--ды?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Kö--e----------- --ıq-pa?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Kolik stojí vstup?
Кіру қанша тұрады?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
Т--тарға--е---д-к -----а?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
Kör-e-seysenbi-- ---- --?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se skupinová sleva?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Бал---рға--е----і- ба---а?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
Kör---seyse-b-de aş-- pa?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se sleva pro děti?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
С----нт-ерге-жеңіл--к --- -а?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Zoo-aq --r-enb-d------ p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Poskytuje se studentská sleva?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Б-л қ---а- -и-а-ат?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Z---a- -är--nbi-- aşı- --?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Co je to za budovu?
Бұл қандай ғимарат?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Бұл-ғ-мар-тқа қ-н-а --- б-лғ--?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Zo---q--ärse-b-de-a------?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Jak stará je ta budova?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Бұ--ғ--а-атт- кім--алғ-н?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
M-ra--y -e-----i----ş-q p-?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Kdo tu budovu postavil?
Бұл ғимаратты кім салған?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
М-н с---е- өнер-не --зы-а--н.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
M-raj---b---en-i-e--ş---pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o architekturu.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
Мен -нерге қызыға---.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M-ra-ay be-s-nb-de -şı---a?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o umění.
Мен өнерге қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
Мен -өр--- су-ет-е--ыз-ғ-мын.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
G-le--y--ju-a----i--ş-- -a?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Zajímám se o malířství.
Мен көркем суретке қызығамын.
Galereya juma küni aşıq pa?