Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   be У заапарку

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

U zaaparku

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Т-м--аап-р-. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
U-------ku U z_______ U z-a-a-k- ---------- U zaaparku
Tam jsou žirafy. Та- ж-ра-ы. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
U zaa-a-ku U z_______ U z-a-a-k- ---------- U zaaparku
Kde jsou medvědi? Дз--мядзв-д-і? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
Ta--z-a--rk. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Kde jsou sloni? Дз- --а--? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
T-m---a-a-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Kde jsou hadi? Дзе --е-? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
T----a-p--k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Kde jsou lvi? Дзе--ьв-? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
T---z-yra--. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Mám foťák. У-мя----сць--отаапарат. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
Tam----r-f-. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Mám i kameru. У-мян- та----а-ё-ць-кіна---е-а. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
T-m--h-r--y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Kde je baterie? Дзе-бат-р----? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
D-e m-ad-ved-і? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Kde jsou tučňáci? Д-е пі-г---ы? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
D-e-----zve-zі? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Kde jsou klokani? Д---к-н--ру? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dze -yadz-edz-? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Kde jsou nosorožci? Д-- н---рогі? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-e--la-y? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Kde jsou toalety? Д---т--л-т? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D-e-sla--? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Tam je kavárna. Та- кав-р--. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Dz--slan-? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Tam je restaurace. Та- -----р-н. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
D-- -me-? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Kde jsou velbloudi? Дзе ---б-юды? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
Dz---m-і? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Kde jsou gorily a zebry? Дзе --ры-- і-з--р-? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
D-e zme-? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Kde jsou tygři a krokodýli? Дз--ты--ы і-кра--д---ы? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
Dz--l--y? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !