Konverzační příručka

cs Příprava na cestu   »   sv Reseförberedelser

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Příprava na cestu

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Musíš nám sbalit kufr! Du m-ste p--k---år r---ä--a! D_ m____ p____ v__ r________ D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Nesmíš na nic zapomenout! D- får in-e --ömm- --got! D_ f__ i___ g_____ n_____ D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Potřebuješ velký kufr! Du----ö--r--- sto- r-s---ka! D_ b______ e_ s___ r________ D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Nezapomeň si pas! G-öm---te -a----! G___ i___ p______ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Nezapomeň si letenku! Glö--in-e -ly-b-l-et-en! G___ i___ f_____________ G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Nezapomeň si cestovní šeky! Gl-m----- re-eche------! G___ i___ r_____________ G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Vezmi si krém na opalování. Ta-m-d sol---m. T_ m__ s_______ T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Vezmi si sluneční brýle. T--med--ol--a-ög---n. T_ m__ s_____________ T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Vezmi si slamák. T- ----so-ha---n. T_ m__ s_________ T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Chceš si vzít mapu? Vi---d- t----d-e---t-d-k---a? V___ d_ t_ m__ e_ s__________ V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Chceš si vzít průvodce? Vi-- -- ta---d-----es--a-d-o-? V___ d_ t_ m__ e_ r___________ V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Chceš si vzít deštník? V--l----ta -ed---t-p--a--y? V___ d_ t_ m__ e__ p_______ V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. K----------xo--a--s-jor-orn-- soc--r-a. K__ i___ b_______ s__________ s________ K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. Kom ih-g----ps--n-, --l-ena- k---j-rn-. K__ i___ s_________ b_______ k_________ K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. Ko- -------jam-sa-----n-tt----ena-o-h-T--h-r---n-. K__ i___ p___________ n__________ o__ T___________ K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Potřebuješ boty, sandály a holínky. D----höve- s-or--san-al-r-o-- -t--lar. D_ b______ s____ s_______ o__ s_______ D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. Du behö--r-näs--ka-, t----o-h-e- -a-els-x. D_ b______ n________ t___ o__ e_ n________ D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. D--b--ö-e- e- k----en --n---r--e -ch-tan-krä-. D_ b______ e_ k___ e_ t_________ o__ t________ D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Budoucnost jazyků

Více než 1,3 miliardy lidí mluví čínsky. Čínština je tak nejpoužívanějším jazykem na světě. Tak to zůstane i v dalších letech. Budoucnost mnoha jiných jazyků nevypadá tak růžově. Protože mnoho lokálních jazyků vymře. V současnosti se hovoří zhruba 6 000 jazyky. Experti však odhadují, že většina z nich je ohrožena. To znamená, že asi 90% jazyků zcela vymizí. Většina z nich vymře již v tomto století. To znamená, že každý den se ztratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazyků se v budoucnu také změní. Angličtina je stále na druhém místě. Počet rodilých mluvčích jednotlivých jazyků ale nezůstává stejný. Za to může demografický vývoj. Během několika desetiletí se dominantními stanou jiné jazyky. Na druhé a třetí místo se brzy dostanou hindština/urdština a arabština. Angličtina se posune na čtvrté místo. Němčina z první desítky zcela zmizí. Naopak mezi nejdůležitější jazyky se zařadí malajština. Zatímco některé jazyky vymřou, jiné vzniknou. Budou to hybridní jazyky. Těmito jazykovými hybridy se mluví především ve městech. Vyvinou se také zcela nové varianty jazyků. V budoucnu budeme tedy mít různé formy angličtiny. Významně také vzroste počet lidí mluvících dvěma jazyky. Jak budeme v budoucnu mluvit, zůstává nejisté. Ale i za 100 let budeme stále mít různé jazyky. Takže učení jen tak neskončí…