Čím se živíte?
Ի՞-չ եք --սնա-իտո-թ---բ:
Ի___ ե_ մ_______________
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
as-k----l
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Čím se živíte?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Můj manžel je povoláním lékař.
Ա--ւսինս -ժ-շ----մասնագ--ությ-մբ:
Ա_______ բ____ է մ_______________
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
a-hkha-el
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Můj manžel je povoláním lékař.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Ես -ես օրով-բո---ո-յ---մ--շ---ո--:
Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
I՞n--’-y-k’---s---i-----a-b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Brzy půjdeme do důchodu.
Շուտ-- կ----թոշա--ե---ս-ան-լ-ւ:
Շ_____ կ_________ ե__ ս________
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
I՞nc-’ ye---m---a--tu-’y-mb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Brzy půjdeme do důchodu.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ale daně jsou vysoké.
Բ--ց--ա-կե-ը-բ-րձր են:
Բ___ հ______ բ____ ե__
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
I--c-’ y-k’ m--n---tu-’--mb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ale daně jsou vysoké.
Բայց հարկերը բարձր են:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
A zdravotní pojištění je drahé.
Ե- բ-շ-ա-ա- ----ո--գրո--յ-ւնը---ր---է:
Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
A-us--s-bz--sh--e ma-n--it--’yamb
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
A zdravotní pojištění je drahé.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Čím chceš jednou být?
Ի՞-- -ս----ու--դառ--լ:
Ի___ ե_ ո_____ դ______
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
Amus--s b--i----e--a---g--ut---mb
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Čím chceš jednou být?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Ես----են-ր -մ -ւ---- դառնալ:
Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
A----ns-bz----k-e ---n-git--’ya-b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chci jít na univerzitu.
Ես ուզո---հա-ալ--ր--ո-մ-սովո-ե-:
Ե_ ո_____ հ____________ ս_______
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Y---ke-----v -uz----y---e- ---khat-m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Chci jít na univerzitu.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jsem na stáži.
Ես -ր-կ-ի---տ ե-:
Ե_ պ_________ ե__
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Yes -------v b--h----r--em--shkhat-m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jsem na stáži.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Nevydělávám moc.
Ես շա--չե--վաս---ո--:
Ե_ շ__ չ__ վ_________
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Y-- -es o--- --zh-’u-r --m a-hk-a-um
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Nevydělávám moc.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Dělám stáž v zahraničí.
Ե- ար--ս--մ-նո----րա-տ----ե- -ն--աց-ո--:
Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
S--t----en-a--v-sh-k--e--’--t---lu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Dělám stáž v zahraničí.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
To je můj šéf.
Սա -մ -իր-կտ-ր- է:
Ս_ ի_ դ________ է_
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
S--to--ken--t-v-s-a- --n-- --an--u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
To je můj šéf.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Mám milé spolupracovníky.
Ես---ճ-լ---ո--ը---րն-ր-ո-ն--:
Ե_ հ_____ գ___________ ո_____
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Shu-o- k--sa--vo-----y--k--s-ana-u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Mám milé spolupracovníky.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Կե--ր-ն---ն--մ-շ--մ--ս-- ճաշարա--գ-ում--ն-:
Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
B-yt---------y-b-rd-- y-n
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Bayts’ harkery bardzr yen
Hledám práci.
Ե--ա---տանք--տե---մ--նտ--ւ-:
Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
Bay-s- ha--e-y ba---r-yen
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Hledám práci.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Bayts’ harkery bardzr yen
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Ա--ե--մի տա----,--ր գ-րծազո--կ --:
Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
Ba-t-’ -ark--y-b-rdz--y-n
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Bayts’ harkery bardzr yen
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Այ- --կր--- --տ են գ-ր-ա---րկ-երը:
Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Y---bz-s--ak-n a---ov-g----y-ny-ba-d-r e
Y__ b_________ a_______________ b_____ e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e