Konverzační příručka

cs Pocity   »   ro Sentimente

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
mít chuť a----a--hef a a___ c___ a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Máme chuť. Noi-a--m-c-ef. N__ a___ c____ N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Nemáme žádnou chuť. N---n--av----h-f. N__ n_ a___ c____ N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
mít strach a-------e a s_ t___ a s- t-m- --------- a se teme 0
Mám strach. E- -- -e-. E_ m_ t___ E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Nemám žádný strach. Eu ----ă----. E_ n_ m_ t___ E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
mít čas a a--a timp a a___ t___ a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Má čas. E- ar--t---. E_ a__ t____ E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Nemá čas. El nu--r------. E_ n_ a__ t____ E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
nudit se a-f- ---eş a f_ l____ a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Nudí se. Ea -ste leneş-. E_ e___ l______ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Nenudí se. Ea-n--e--- -ene--. E_ n_ e___ l______ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
mít hlad a(-ţi)--------e a_____ f_ f____ a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Máte hlad? Vă --t- f---e? V_ e___ f_____ V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Vy nemáte vůbec hlad? N- vă----- fo-me? N_ v_ e___ f_____ N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
Mít žízeň a(-ţi)--i s-te a_____ f_ s___ a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Mají žízeň. L-- -- e-t--s---. L__ l_ e___ s____ L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Nemají vůbec žízeň. L-r ---l- -s-- -e-e. L__ n_ l_ e___ s____ L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!