Konverzační příručka

cs Části těla   »   be Часткі цела

58 [padesát osm]

Části těla

Části těla

58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]

Часткі цела

Chastkі tsela

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
Nakreslím muže. Я--ал-- м-ж-ыну. Я м____ м_______ Я м-л-ю м-ж-ы-у- ---------------- Я малюю мужчыну. 0
Cha--k- -sela C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Nejdříve hlavu. С--ч---у -ал-ву. С_______ г______ С-а-а-к- г-л-в-. ---------------- Спачатку галаву. 0
Chas-k- t-ela C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Ten muž má na sobě klobouk. У--ужч--ы--- га-а-е-к-пялю-. У м______ н_ г_____ к_______ У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш- ---------------------------- У мужчыны на галаве капялюш. 0
Ya ma-yuy---u--c-yn-. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Jeho vlasy nejsou vidět. В----оў-н- ба-н-. В______ н_ б_____ В-л-с-ў н- б-ч-а- ----------------- Валасоў не бачна. 0
Y--m----y- mu--chy-u. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Ani jeho uši nejsou vidět. Вушэй---к--ма-н- б--н-. В____ т______ н_ б_____ В-ш-й т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Вушэй таксама не бачна. 0
Y--m---uy- -u--chynu. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Ani jeho záda nejsou vidět. С--н- --кс-ма -- бач-а. С____ т______ н_ б_____ С-і-у т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Спіну таксама не бачна. 0
Spac-atk--ga-avu. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Nakreslím mu oči a ústa. Я ма-----о---і---т. Я м____ в___ і р___ Я м-л-ю в-ч- і р-т- ------------------- Я малюю вочы і рот. 0
Sp---a-k---al--u. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Ten muž tančí a směje se. Му-ч--а т-нцу- і-с-яецц-. М______ т_____ і с_______ М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а- ------------------------- Мужчына танцуе і смяецца. 0
Sp--h-t-u ga---u. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Ten muž má dlouhý nos. У--уж-ыны--оў-- -о-. У м______ д____ н___ У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с- -------------------- У мужчыны доўгі нос. 0
U---z-c-y-y-na -a--v- k------u-h. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
V rukou drží hůl. Ё---я-е------ах -алк-. Ё_ н___ ў р____ п_____ Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у- ---------------------- Ён нясе ў руках палку. 0
U--uz-c------a ---a-- k-p-al---h. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Kolem krku má také šálu. У--г- па-я-аны ш---- -а--л ш-і. У я__ п_______ ш____ в____ ш___ У я-о п-в-з-н- ш-л-к в-к-л ш-і- ------------------------------- У яго павязаны шалік вакол шыі. 0
U mu-hc--n- -a-g--ave-k---a-yus-. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Je zima a je chladno. Цяп-р -ім- - холадн-. Ц____ з___ і х_______ Ц-п-р з-м- і х-л-д-а- --------------------- Цяпер зіма і холадна. 0
V--a-o- ----a-hna. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Jeho paže jsou silné. Рукі-----ыя. Р___ м______ Р-к- м-ц-ы-. ------------ Рукі моцныя. 0
V---s-u-------hna. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
I jeho nohy jsou silné. Н--і-так--ма-м-цн-я. Н___ т______ м______ Н-г- т-к-а-а м-ц-ы-. -------------------- Ногі таксама моцныя. 0
V--as-- ne---c-n-. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Ten muž je ze sněhu. Му---на са-----у. М______ с_ с_____ М-ж-ы-а с- с-е-у- ----------------- Мужчына са снегу. 0
Vu-hey--aks-ma n- -a----. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. Ён -- но-і-ь----н---- п-лі--. Ё_ н_ н_____ ш_____ і п______ Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-. ----------------------------- Ён не носіць штаноў і паліто. 0
Vu-he--tak--m--n- b-c-na. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Ale nemrzne. Але-м----на н----мяр---. А__ м______ н_ з________ А-е м-ж-ы-а н- з-м-р-а-. ------------------------ Але мужчына не замярзае. 0
Vus-e- ta-sa-a n--b-chna. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Je to sněhulák. Ён -----г--ік. Ё_ – с________ Ё- – с-е-а-і-. -------------- Ён – снегавік. 0
S---u --ks--a-ne-----n-. S____ t______ n_ b______ S-і-u t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------ Spіnu taksama ne bachna.

Jazyk našich předků

Moderní jazyky mohou lingvisté analyzovat. K tomu se používají různé metody. Jak ale lidé mluvili před mnoha tisíci lety? Odpověď na tuto otázku je mnohem těžší. Přesto se jí vědci zaobírají již dlouhá léta. Rádi by zjistili, jak se dříve mluvilo. Snaží se proto rekonstruovat staré jazykové formy. Američtí vědci právě učinili zajímavý objev. Analyzovali více než 2 000 jazyků. Zkoumali přitom především větnou stavbu těchto jazyků. Výsledky jejich studie byly velmi zajímavé. Zhruba polovina jazyků měla větnou stavbu S-O-V. To znamená, že u vět platil tento princip: podmět (Subject), předmět (Object), přísudek (Verb). Více než 700 jazyků se řídí strukturou S-V-O. A zhruba 160 jazyků používá systém V-S-O. Jen asi 40 jazyků užívá stavbu V-O-S. U 120 jazyků se prokázala smíšená forma. Na druhou stranu, systémy O-V-S a O-S-V jsou mnohem vzácnější. Většina zkoumaných jazyků užívá princip S-O-V. Jsou to například perština, japonština nebo turečtina. Většina současných živých jazyků se však řídí strukturou S-V-O. U dnešních indoevropských jazyků tato větná stavba převažuje. Vědci věří, že model S-O-V se používal v minulosti. Tato stavba byla základem všech jazyků. Potom se však jazyky vyvíjely odlišně. Zatím nevíme, proč se to stalo. Různé typy větné stavby ale musejí mít nějaký důvod. Neboť v evolučním vývoji přežije jen to, co má určité výhody...