Konverzační příručka

cs Kladení otázek 2   »   sr Постављати питања 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Kladení otázek 2

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

Postavljati pitanja 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština srbština Poslouchat Více
Mám koníčka. Ја -м-м---б-. Ј_ и___ х____ Ј- и-а- х-б-. ------------- Ја имам хоби. 0
P-st-----ti p----j--2 P__________ p______ 2 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 2 --------------------- Postavljati pitanja 2
Hraji tenis. Ј--иг-а--т-н-с. Ј_ и____ т_____ Ј- и-р-м т-н-с- --------------- Ја играм тенис. 0
P-----l---i------ja 2 P__________ p______ 2 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 2 --------------------- Postavljati pitanja 2
Kde je tenisové hřiště? Где -----ниски-т---н? Г__ ј_ т______ т_____ Г-е ј- т-н-с-и т-р-н- --------------------- Где је тениски терен? 0
Ja ima---o-i. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Máš nějakého koníčka? Имаш--и ти х--и? И___ л_ т_ х____ И-а- л- т- х-б-? ---------------- Имаш ли ти хоби? 0
Ja--m-m-hob-. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Hraji fotbal. Ја----ам-фу--ал. Ј_ и____ ф______ Ј- и-р-м ф-д-а-. ---------------- Ја играм фудбал. 0
Ja-ima--h--i. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Kde je fotbalové hřiště? Г-е -е ---балски-т-рен? Г__ ј_ ф________ т_____ Г-е ј- ф-д-а-с-и т-р-н- ----------------------- Где је фудбалски терен? 0
J- -g-a- teni-. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Bolí mě paže. Бо-и -е ----. Б___ м_ р____ Б-л- м- р-к-. ------------- Боли ме рука. 0
Ja-ig-----enis. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Bolí mě i noha a ruka. Н-га и ру-- -- та-ође б-л-. Н___ и р___ м_ т_____ б____ Н-г- и р-к- м- т-к-ђ- б-л-. --------------------------- Нога и рука ме такође боле. 0
J- i-r-m t-n--. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Kde je lékař? Где--- -ал-з- док---? Г__ с_ н_____ д______ Г-е с- н-л-з- д-к-о-? --------------------- Где се налази доктор? 0
Gd- ---t---sk- tere-? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Mám auto. Ј---м-м---т-. Ј_ и___ а____ Ј- и-а- а-т-. ------------- Ја имам ауто. 0
G-e -e-t-ni--i---ren? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Mám i motorku. Ј-----м i--о--р. Ј_ и___ i м_____ Ј- и-а- i м-т-р- ---------------- Ја имам i мотор. 0
Gde j- -e--s-- -er-n? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Kde je parkoviště? Гд- -е-п-р-ин-? Г__ ј_ п_______ Г-е ј- п-р-и-г- --------------- Где је паркинг? 0
I-aš--- t- hobi? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Mám svetr. Ја-------е--ер. Ј_ и___ џ______ Ј- и-а- џ-м-е-. --------------- Ја имам џемпер. 0
I--- li-t--ho-i? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Mám i bundu a džíny. Ј---м-м--ако-- --к---и--и-с-па-т--он-. Ј_ и___ т_____ ј____ и џ___ п_________ Ј- и-а- т-к-ђ- ј-к-у и џ-н- п-н-а-о-е- -------------------------------------- Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 0
I--š-l- -i h--i? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Kde je pračka? Где--е-в-ш -ашина? Г__ ј_ в__ м______ Г-е ј- в-ш м-ш-н-? ------------------ Где је веш машина? 0
J- -gra- -ud--l. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Mám talíř. Ја ---- -ањ--. Ј_ и___ т_____ Ј- и-а- т-њ-р- -------------- Ја имам тањир. 0
Ja----am----bal. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Mám nůž, vidličku a lžíci. Ја--мам-н------љ-шк--и ка-ику. Ј_ и___ н___ в______ и к______ Ј- и-а- н-ж- в-љ-ш-у и к-ш-к-. ------------------------------ Ја имам нож, виљушку и кашику. 0
Ja-i-r-- -u-bal. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Kde je sůl a pepř? Г-е ---со и-бибе-? Г__ с_ с_ и б_____ Г-е с- с- и б-б-р- ------------------ Где су со и бибер? 0
G-- j--fudb-l-ki ----n? G__ j_ f________ t_____ G-e j- f-d-a-s-i t-r-n- ----------------------- Gde je fudbalski teren?

Tělo reaguje na řeč

Řeč je zpracovávána v našem mozku. Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní. To se dá změřit mnoha způsoby. Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty. Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo. Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova. Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce. Například slovo úsměv . Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu. Negativní slova mají také zřejmý efekt. Příkladem je slovo bolest . Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest. Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme. Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme. Přesný popis má za následek silnou reakci. V jedné studii se měřila tělesná aktivita. Lidem byla ukázána různá slova. Byla to slova pozitivní i negativní. Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily. Pohyby úst a čela se lišily. To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje. Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci. Náš mozek překládá mluvu do řeči těla. Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno. Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky. Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty. Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie. A u toho se hodně mluví…