Konverzační příručka

cs Zápor 1   »   bg Отрицание 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Zápor 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Nerozumím tomu slovu. А-------збир---дум-т-. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
O-ri--an-e-1 O_________ 1 O-r-t-a-i- 1 ------------ Otritsanie 1
Nerozumím té větě. А--не раз-и----изр-ч-ни-то. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
O-r----nie 1 O_________ 1 O-r-t-a-i- 1 ------------ Otritsanie 1
Nerozumím významu. Аз----раз-ирам з-ач-н--то. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
A- -- r---i--m ---a--. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
učitel Уч---л У_____ У-и-е- ------ Учител 0
A- -e -----r-----m-t-. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Rozumíte učiteli? Р-зби---- ли-у-ите-я? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
Az -- ra-b---m--u----. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Ano, rozumím mu dobře. Да,-а- го--аз-и--м-добр-. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
A- -- r-z--r-m---rec-e--e-o. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
učitelka У-и-е-ка У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
Az -e raz-ira- i--eche--eto. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Rozumíte učitelce? Р-з-ир-те -и у----лк-т-? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
Az ----a-biram i-rec-en--to. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Ano, rozumím jí dobře. Д---аз --р---и-ам--обре. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
Az ne ---b--a- -nac----e-o. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
lidé Хо-а Х___ Х-р- ---- Хора 0
A- n----z----m-z-a-h-n----. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Rozumíte těm lidem? Р-зби---е----х--ата? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
Az-ne--a-biram -n-ch---eto. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Ne, nerozumím jim moc dobře. Н---не--и -азби--м--ъвсем д--ре. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
Uchitel U______ U-h-t-l ------- Uchitel
přítelkyně П-----л-а П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
U-h---l U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Máte přítelkyni? И-ате л--прия-----? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
Uch-tel U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Ano, mám přítelkyni. Д---и-а-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Ra--ira-e--i--ch---ly-? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
dcera Д-щеря Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
R-zb--a-e-l---c----l--? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Máte dceru? Им--е--и-------? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
R-zbir-t--l- -chitely-? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Ne, nemám. Не, н----. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
Da---z--- -a-biram-do-re. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.

Nevidomí zpracovávají řeč efektivněji

Lidé, kteří nevidí, lépe slyší. To jim dělá každodenní život o něco lehčí. Slepci ale také lépe zpracovávají řeč! K tomuto závěru dospěly četné vědecké studie. Vědci přehrávali lidem nahrávky. Rychlost řeči u těchto nahrávek byla podstatně zvýšena. Přesto byli nevidomí schopni těmto nahrávkám porozumět. Naproti tomu zdraví jedinci větám jen stěží rozuměli. Rychlost mluvení byla pro ně příliš vysoká. K podobnému výsledku dospěl i jiný pokus. Zdraví i nevidomí jedinci poslouchali různé věty. Část každé věty byla pozměněna. Poslední slovo bylo nahrazeno nějakým nesmyslným výrazem. Lidé měli za úkol zhodnotit každou větu. Měli rozhodnout, zda věta dává smysl nebo ne. Během tohoto procesu byl monitorován jejich mozek. Vědci měřili určité mozkové frekvence. Zjišťovali, jak rychle mozek řeší zadané úkoly. U nevidomých se určitý signál objevil velmi rychle. Signál ukazoval, že věta byla analyzována. U zdravých lidí se tento signál objevil mnohem později. Proč slepci zpracovávají řeč mnohem efektivněji, zatím není známo. Vědci ale jednu teorii mají. Myslí si, že mozek nevidomých intenzivně využívá určitou část. Je to ta oblast, ve které zdraví lidé zpracovávají zrakové vjemy. Nevidomí tuto oblast pro zrak nepoužívají. Je tedy „k dispozici” pro jiné úkoly. Proto mají nevidomí větší kapacitu pro zpracovávání řeči…