Nerozumím tomu slovu.
Ե- բ----չե--հ-սկա----:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
z-kh--m-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես--ա-ա-աս-ւ--ո-ն- -ե----ս-ա-ո-մ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zh--t-- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím významu.
Ես-իմա-տը չեմ-հ---ա----:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s b-rr- -h’yem--as-anum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumím významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ո-սուց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-s-b---y -h--em--a-ka-um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
Ո-սո--չ-ն հ--կ-ն-ւ՞----:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Ye- ba-ry----y-m -as--num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այ-, ես---ա- լավ--մ --ս-ա--ւմ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s nak-ad-----yuny-ch’--m-h-s-a--m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ուսո-ցչ-ւ-ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Ye---a------ut-y--y -----m h-s--n-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
Ո-ս-ւց-ո-հո-- հասկ-նու՞- եք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes ---h--a-u--yu-- ---ye- --sk--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այո- -ս--րան-լ-- ե--հա-կա-ու-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes--m-st--ch------ask--um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մա-դ-կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye- -m---y-c-’ye----s---um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Ա-ս -----ան---ա-կա-ու---ե-:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes i----y-ch’-e- --sk---m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ո-, ես ----- լա- չեմ-հասկ-նո--:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
usu------’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
přítelkyně
ընկ--ո-հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-u-s’-c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
přítelkyně
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ը-կ----հ- ուն--ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u---s---h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Ano, mám přítelkyni.
Ա--,-ես մ- -նկեր-----ո-ն--:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U-u-s’----n has--n-՞-----’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ano, mám přítelkyni.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դ---տր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Usu---c-’-n haska---m -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դ----ր -ւ----:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-u---ch-i- h-sk---՞--y-k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, nemám.
Ոչ--ես-դ-ւստր չուն--:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A--,--es--ra------yem ----a--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum