Konverzační příručka

cs Zápor 1   »   id Bentuk negatif

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Zápor 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Nerozumím tomu slovu. Sa-- t-----men---t--k-ta -ni. S___ t____ m_______ k___ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
Nerozumím té větě. Say----d----enge-ti--ali-a- ini. S___ t____ m_______ k______ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
Nerozumím významu. Sa---t-dak-men----i--r-in-a. S___ t____ m_______ a_______ S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
učitel bap-k g--u b____ g___ b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
Rozumíte učiteli? A--ka- A-da me-g-r-i ---kata-n-bap---g-r-? A_____ A___ m_______ p________ b____ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
Ano, rozumím mu dobře. Y-,---y- m--------deng-n b---. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
učitelka i-u -u-u i__ g___ i-u g-r- -------- ibu guru 0
Rozumíte učitelce? A-a--- A-da-me-gerti--er-at-an-ibu gur-? A_____ A___ m_______ p________ i__ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
Ano, rozumím jí dobře. Y-,-s--- m-n------de--an ----. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
lidé o--n--o---g o__________ o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
Rozumíte těm lidem? Ap-kah--n-- m--gerti p-rk---an o-ang-oran-? A_____ A___ m_______ p________ o___________ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
Ne, nerozumím jim moc dobře. Tid-k- -ay- ti----beg----m--g--ti-me-e--. T_____ s___ t____ b_____ m_______ m______ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
přítelkyně te-an-----ta t____ w_____ t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
Máte přítelkyni? A-a-a------ -emilik---------anita? A_____ A___ m_______ t____ w______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
Ano, mám přítelkyni. Ya---ay- p-nya. Y__ s___ p_____ Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
dcera a-ak-p-r--puan a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
Máte dceru? A---a- ---a me-i--k- a--k---r-mpu--? A_____ A___ m_______ a___ p_________ A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
Ne, nemám. T--ak--s-y- --d-k ---ya. T_____ s___ t____ p_____ T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

Nevidomí zpracovávají řeč efektivněji

Lidé, kteří nevidí, lépe slyší. To jim dělá každodenní život o něco lehčí. Slepci ale také lépe zpracovávají řeč! K tomuto závěru dospěly četné vědecké studie. Vědci přehrávali lidem nahrávky. Rychlost řeči u těchto nahrávek byla podstatně zvýšena. Přesto byli nevidomí schopni těmto nahrávkám porozumět. Naproti tomu zdraví jedinci větám jen stěží rozuměli. Rychlost mluvení byla pro ně příliš vysoká. K podobnému výsledku dospěl i jiný pokus. Zdraví i nevidomí jedinci poslouchali různé věty. Část každé věty byla pozměněna. Poslední slovo bylo nahrazeno nějakým nesmyslným výrazem. Lidé měli za úkol zhodnotit každou větu. Měli rozhodnout, zda věta dává smysl nebo ne. Během tohoto procesu byl monitorován jejich mozek. Vědci měřili určité mozkové frekvence. Zjišťovali, jak rychle mozek řeší zadané úkoly. U nevidomých se určitý signál objevil velmi rychle. Signál ukazoval, že věta byla analyzována. U zdravých lidí se tento signál objevil mnohem později. Proč slepci zpracovávají řeč mnohem efektivněji, zatím není známo. Vědci ale jednu teorii mají. Myslí si, že mozek nevidomých intenzivně využívá určitou část. Je to ta oblast, ve které zdraví lidé zpracovávají zrakové vjemy. Nevidomí tuto oblast pro zrak nepoužívají. Je tedy „k dispozici” pro jiné úkoly. Proto mají nevidomí větší kapacitu pro zpracovávání řeči…