Konverzační příručka

cs Zápor 1   »   nl Ontkenning 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Zápor 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
Nerozumím tomu slovu. Ik beg-ij---a---oo-d -i-t. I_ b______ d__ w____ n____ I- b-g-i-p d-t w-o-d n-e-. -------------------------- Ik begrijp dat woord niet. 0
Nerozumím té větě. Ik-beg---p-d----- -i--. I_ b______ d_ z__ n____ I- b-g-i-p d- z-n n-e-. ----------------------- Ik begrijp de zin niet. 0
Nerozumím významu. Ik -eg--jp-de-b---ken---ni--. I_ b______ d_ b________ n____ I- b-g-i-p d- b-t-k-n-s n-e-. ----------------------------- Ik begrijp de betekenis niet. 0
učitel de---raar d_ l_____ d- l-r-a- --------- de leraar 0
Rozumíte učiteli? Begri----u ---lera-r? B_______ u d_ l______ B-g-i-p- u d- l-r-a-? --------------------- Begrijpt u de leraar? 0
Ano, rozumím mu dobře. Ja, -k--e-r-jp---m-g-ed. J__ i_ b______ h__ g____ J-, i- b-g-i-p h-m g-e-. ------------------------ Ja, ik begrijp hem goed. 0
učitelka d- le--res d_ l______ d- l-r-r-s ---------- de lerares 0
Rozumíte učitelce? Beg-i--t -----------s? B_______ u d_ l_______ B-g-i-p- u d- l-r-r-s- ---------------------- Begrijpt u de lerares? 0
Ano, rozumím jí dobře. J-, i-----r-j- -a---goe-. J__ i_ b______ h___ g____ J-, i- b-g-i-p h-a- g-e-. ------------------------- Ja, ik begrijp haar goed. 0
lidé d-----sen d_ m_____ d- m-n-e- --------- de mensen 0
Rozumíte těm lidem? V-rstaa--u di- m--se-? V_______ u d__ m______ V-r-t-a- u d-e m-n-e-? ---------------------- Verstaat u die mensen? 0
Ne, nerozumím jim moc dobře. N--- -- --rs-- -e -i-- zo--o--. N___ i_ v_____ z_ n___ z_ g____ N-e- i- v-r-t- z- n-e- z- g-e-. ------------------------------- Nee, ik versta ze niet zo goed. 0
přítelkyně d---ri--din d_ v_______ d- v-i-n-i- ----------- de vriendin 0
Máte přítelkyni? H-ef- u -e-----en-i-? H____ u e__ v________ H-e-t u e-n v-i-n-i-? --------------------- Heeft u een vriendin? 0
Ano, mám přítelkyni. J-- -- --- ---e--. J__ i_ h__ e_ e___ J-, i- h-b e- e-n- ------------------ Ja, ik heb er een. 0
dcera de ----ter d_ d______ d- d-c-t-r ---------- de dochter 0
Máte dceru? Hee-t----en --chte-? H____ u e__ d_______ H-e-t u e-n d-c-t-r- -------------------- Heeft u een dochter? 0
Ne, nemám. Nee- -k--eb-er-g-e-. N___ i_ h__ e_ g____ N-e- i- h-b e- g-e-. -------------------- Nee, ik heb er geen. 0

Nevidomí zpracovávají řeč efektivněji

Lidé, kteří nevidí, lépe slyší. To jim dělá každodenní život o něco lehčí. Slepci ale také lépe zpracovávají řeč! K tomuto závěru dospěly četné vědecké studie. Vědci přehrávali lidem nahrávky. Rychlost řeči u těchto nahrávek byla podstatně zvýšena. Přesto byli nevidomí schopni těmto nahrávkám porozumět. Naproti tomu zdraví jedinci větám jen stěží rozuměli. Rychlost mluvení byla pro ně příliš vysoká. K podobnému výsledku dospěl i jiný pokus. Zdraví i nevidomí jedinci poslouchali různé věty. Část každé věty byla pozměněna. Poslední slovo bylo nahrazeno nějakým nesmyslným výrazem. Lidé měli za úkol zhodnotit každou větu. Měli rozhodnout, zda věta dává smysl nebo ne. Během tohoto procesu byl monitorován jejich mozek. Vědci měřili určité mozkové frekvence. Zjišťovali, jak rychle mozek řeší zadané úkoly. U nevidomých se určitý signál objevil velmi rychle. Signál ukazoval, že věta byla analyzována. U zdravých lidí se tento signál objevil mnohem později. Proč slepci zpracovávají řeč mnohem efektivněji, zatím není známo. Vědci ale jednu teorii mají. Myslí si, že mozek nevidomých intenzivně využívá určitou část. Je to ta oblast, ve které zdraví lidé zpracovávají zrakové vjemy. Nevidomí tuto oblast pro zrak nepoužívají. Je tedy „k dispozici” pro jiné úkoly. Proto mají nevidomí větší kapacitu pro zpracovávání řeči…