Konverzační příručka

cs Zápor 1   »   no Nektelse 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Zápor 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
Nerozumím tomu slovu. J-g -or---r -k-e det-o-de-. J__ f______ i___ d__ o_____ J-g f-r-t-r i-k- d-t o-d-t- --------------------------- Jeg forstår ikke det ordet. 0
Nerozumím té větě. J-g-fo---å- -kke -e--se-n-ng--. J__ f______ i___ d__ s_________ J-g f-r-t-r i-k- d-n s-t-i-g-n- ------------------------------- Jeg forstår ikke den setningen. 0
Nerozumím významu. Jeg -orst----k-e be--d-inge-. J__ f______ i___ b___________ J-g f-r-t-r i-k- b-t-d-i-g-n- ----------------------------- Jeg forstår ikke betydningen. 0
učitel lær-r-n l______ l-r-r-n ------- læreren 0
Rozumíte učiteli? F--st-r d- l-rer--? F______ d_ l_______ F-r-t-r d- l-r-r-n- ------------------- Forstår du læreren? 0
Ano, rozumím mu dobře. J-- j-g--o---å- --m --dt. J__ j__ f______ h__ g____ J-, j-g f-r-t-r h-m g-d-. ------------------------- Ja, jeg forstår ham godt. 0
učitelka l---rinnen l_________ l-r-r-n-e- ---------- lærerinnen 0
Rozumíte učitelce? F-r-t-r--u -ær---nn-n? F______ d_ l__________ F-r-t-r d- l-r-r-n-e-? ---------------------- Forstår du lærerinnen? 0
Ano, rozumím jí dobře. Ja, --- -o-s--------e-g-dt. J__ j__ f______ h____ g____ J-, j-g f-r-t-r h-n-e g-d-. --------------------------- Ja, jeg forstår henne godt. 0
lidé folk f___ f-l- ---- folk 0
Rozumíte těm lidem? F---tår--- d---ol--ne- / F--stå- du --l-? F______ d_ d_ f_______ / F______ d_ f____ F-r-t-r d- d- f-l-e-e- / F-r-t-r d- f-l-? ----------------------------------------- Forstår du de folkene? / Forstår du folk? 0
Ne, nerozumím jim moc dobře. Ne-, j---for-t----e- --k- så -od-. N___ j__ f______ d__ i___ s_ g____ N-i- j-g f-r-t-r d-m i-k- s- g-d-. ---------------------------------- Nei, jeg forstår dem ikke så godt. 0
přítelkyně ve-----n v_______ v-n-i-e- -------- venninen 0
Máte přítelkyni? Ha- -u--- --n-i-ne-/--n --æres-e? H__ d_ e_ v_______ / e_ k________ H-r d- e- v-n-i-n- / e- k-æ-e-t-? --------------------------------- Har du ei venninne / en kjæreste? 0
Ano, mám přítelkyni. J-, de----- ---. J__ d__ h__ j___ J-, d-t h-r j-g- ---------------- Ja, det har jeg. 0
dcera d-t-era d______ d-t-e-a ------- dattera 0
Máte dceru? Ha---u -n----ter? H__ d_ e_ d______ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du en datter? 0
Ne, nemám. Ne-,---t --r-j-g ikk-. N___ d__ h__ j__ i____ N-i- d-t h-r j-g i-k-. ---------------------- Nei, det har jeg ikke. 0

Nevidomí zpracovávají řeč efektivněji

Lidé, kteří nevidí, lépe slyší. To jim dělá každodenní život o něco lehčí. Slepci ale také lépe zpracovávají řeč! K tomuto závěru dospěly četné vědecké studie. Vědci přehrávali lidem nahrávky. Rychlost řeči u těchto nahrávek byla podstatně zvýšena. Přesto byli nevidomí schopni těmto nahrávkám porozumět. Naproti tomu zdraví jedinci větám jen stěží rozuměli. Rychlost mluvení byla pro ně příliš vysoká. K podobnému výsledku dospěl i jiný pokus. Zdraví i nevidomí jedinci poslouchali různé věty. Část každé věty byla pozměněna. Poslední slovo bylo nahrazeno nějakým nesmyslným výrazem. Lidé měli za úkol zhodnotit každou větu. Měli rozhodnout, zda věta dává smysl nebo ne. Během tohoto procesu byl monitorován jejich mozek. Vědci měřili určité mozkové frekvence. Zjišťovali, jak rychle mozek řeší zadané úkoly. U nevidomých se určitý signál objevil velmi rychle. Signál ukazoval, že věta byla analyzována. U zdravých lidí se tento signál objevil mnohem později. Proč slepci zpracovávají řeč mnohem efektivněji, zatím není známo. Vědci ale jednu teorii mají. Myslí si, že mozek nevidomých intenzivně využívá určitou část. Je to ta oblast, ve které zdraví lidé zpracovávají zrakové vjemy. Nevidomí tuto oblast pro zrak nepoužívají. Je tedy „k dispozici” pro jiné úkoly. Proto mají nevidomí větší kapacitu pro zpracovávání řeči…