Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 1   »   nl Possessief pronomen 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Přivlastňovací zájmena 1

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština holandština Poslouchat Více
já – můj / moje (svůj / svoje) i- –--i-n i_ – m___ i- – m-j- --------- ik – mijn 0
Nemůžu najít svůj klíč. Ik -in---ijn sleut-l-n-et. I_ v___ m___ s______ n____ I- v-n- m-j- s-e-t-l n-e-. -------------------------- Ik vind mijn sleutel niet. 0
Nemůžu najít svou jízdenku. I---ind--ij- tr-in------e n-et. I_ v___ m___ t___________ n____ I- v-n- m-j- t-e-n-a-r-j- n-e-. ------------------------------- Ik vind mijn treinkaartje niet. 0
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) ji- - jo-w-/-je j__ – j___ / j_ j-j – j-u- / j- --------------- jij – jouw / je 0
Našel jsi svůj klíč? He- ---je --e-t---gev----n? H__ j_ j_ s______ g________ H-b j- j- s-e-t-l g-v-n-e-? --------------------------- Heb je je sleutel gevonden? 0
Našel jsi svou jízdenku? H-b j- -e-t-e---a-r-j--gevo--e-? H__ j_ j_ t___________ g________ H-b j- j- t-e-n-a-r-j- g-v-n-e-? -------------------------------- Heb je je treinkaartje gevonden? 0
on – jeho (svůj / svoje) h-j-–-z-jn h__ – z___ h-j – z-j- ---------- hij – zijn 0
Nevíš, kde je jeho klíč? We-- j---a-r-z-jn s--u--l-is? W___ j_ w___ z___ s______ i__ W-e- j- w-a- z-j- s-e-t-l i-? ----------------------------- Weet je waar zijn sleutel is? 0
Nevíš, kde je jeho jízdenka? We-t--- w-ar --jn-t--in-aa---e is? W___ j_ w___ z___ t___________ i__ W-e- j- w-a- z-j- t-e-n-a-r-j- i-? ---------------------------------- Weet je waar zijn treinkaartje is? 0
ona – její (svůj / svoje) zi- –--a-r z__ – h___ z-j – h-a- ---------- zij – haar 0
Její peníze jsou pryč. Ha-- -el- -s w--. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
A její kreditní karta je také pryč. E- -aar-k-e-i-----rt-i----k--eg. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
my – náš / naše (svůj / svoje) w-- –--ns w__ – o__ w-j – o-s --------- wij – ons 0
Náš dědeček je nemocný. O-ze o-a -s--ie-. O___ o__ i_ z____ O-z- o-a i- z-e-. ----------------- Onze opa is ziek. 0
Naše babička je zdravá. Onze-o-a -- gezond. O___ o__ i_ g______ O-z- o-a i- g-z-n-. ------------------- Onze oma is gezond. 0
vy – váš / vaše (svůj / svoje) j-l-ie – j-llie j_____ – j_____ j-l-i- – j-l-i- --------------- jullie – jullie 0
Děti, kde je váš tatínek? K------n--w-ar-i- j-lli- ---e-? K________ w___ i_ j_____ v_____ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- v-d-r- ------------------------------- Kinderen, waar is jullie vader? 0
Děti, kde je vaše maminka? K--de-en- ---r--s-ju--i- --eder? K________ w___ i_ j_____ m______ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- m-e-e-? -------------------------------- Kinderen, waar is jullie moeder? 0

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!