brýle
عی-ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
q-w-i----afi
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
brýle
عینک
qawaid izafi
Zapomněl své brýle.
و--اپن--عی-ک--ھ-ل گی--ہے -
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
qaw-i- iz-fi
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
Zapomněl své brýle.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
qawaid izafi
Kdepak jsou jeho brýle?
اس-ی ع--- ک-ا--ہے--
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
aynak
a____
a-n-k
-----
aynak
Kdepak jsou jeho brýle?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
aynak
hodinky / hodiny
گ-ڑ-
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
ay-ak
a____
a-n-k
-----
aynak
hodinky / hodiny
گھڑی
aynak
Jeho hodinky jsou rozbité.
-سک--گ-ڑ- ---ب--ے -
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
ayn-k
a____
a-n-k
-----
aynak
Jeho hodinky jsou rozbité.
اسکی گھڑی خراب ہے -
aynak
Hodiny visí na stěně.
گھ---دی--ر -- ---- ----
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
w---a--- --nak --o-- --y- h-i--
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
Hodiny visí na stěně.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
pas
-اسپ-ر-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
wo- a-n--ayna- -ho-l-g----hai -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
pas
پاسپورٹ
woh apni aynak bhool gaya hai -
Ztratil svůj pas.
اس-- پ-س---ٹ-گ- ہ--گی- ہے -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
w-h a-ni ayn-- b-oo--gaya---i -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
Ztratil svůj pas.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
Kde je jeho pas?
--ک---ا---ر--کہ-ں-ہ- -
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u--i ----- -ah-- ---?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
Kde je jeho pas?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
ona – její (svůj / svoje)
و- – ا-ن--
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
usk--ay--k k---n---i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
ona – její (svůj / svoje)
وہ – ا نکا
uski aynak kahan hai?
Ty děti nemohou najít své rodiče.
بچ- ---- --ل-ی- سے نہی--مل--ا--ے --ں--
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
uski-a-n-----ha--h-i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
Ty děti nemohou najít své rodiče.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
uski aynak kahan hai?
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
-ی-ن ا------ل-ی---ہ آرہے-ہ-ں-!
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
ghari
g____
g-a-i
-----
ghari
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
ghari
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
-پ-–--پ-ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
g--ri
g____
g-a-i
-----
ghari
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
آپ – آپ کا
ghari
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
-پ -ا-سفر-ک----ر-ا -----ر--ولر-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
g--ri
g____
g-a-i
-----
ghari
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
ghari
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
آپ--- ---ی -ہا--ہ--؟-م-ٹ- م--ر،
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
u--i--har- -h-ra--hai -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
uski ghari kharab hai -
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
آ--– -پ--ا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
u----gh--- kh-r---ha---
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
آپ – آپ کا
uski ghari kharab hai -
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
-پ--ا --- ---- -ہا ؟ مسز---ڈ،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
us----ha-i-khar-b-h-- -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
uski ghari kharab hai -
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
-س- ش-ڈ- ---ک--ش--ر -ہا---یں--
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
ghari de-----p-r-lat--i -----
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
ghari deewar par lataki hai -