Můžete mi ostříhat vlasy?
אפש- --ס----
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
leva--sh -a----u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Můžete mi ostříhat vlasy?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
ב--שה ---ק-ר----.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
le--q-s- m-s---u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
O něco kratší, prosím.
-בקש----ת קצר----ר-
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
ef---r-lehi-t-per?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
O něco kratší, prosím.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
--כל / -----ח-את --מו--ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
e-s-a- ------ap-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
--מ---- נ---ות--ל-הד-סק.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
ef-ha- l-h-st-p--?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Fotky jsou ve foťáku.
התמונ-----צא---ב------
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b-------ah--- q-ts-r -i--.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Fotky jsou ve foťáku.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Můžete opravit ty hodinky?
ת-כ- / י-לתק- את----ון-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b'vaqa-h-- qts-t qatsa--yo-er.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Můžete opravit ty hodinky?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Sklíčko je rozbité.
-זכ-כית שב--ה-
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t-kh-l-tu-h-- l-f-t--- -- ---munot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Sklíčko je rozbité.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
ה--ללה ר-ק--
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tukh--/---h-- ---a------t ha-munot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
תוכ- --י-לגהץ--ת-הח-לצה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tuk-al/----li l--a-e-x et h-tmun-t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
ת--ל-/ -----ס א- -מ-----ם-
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
h-t-unot ni----'o- ----ad--q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete vyčistit ty kalhoty?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete opravit ty boty?
ת-כ--- י ל-קן ---------ם?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
hat-u----n------o--b-m-tsl---h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete opravit ty boty?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete mi připálit?
-ו-- --י -ת- -י--ש-
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t--hal-t--hl- --taq-n--- has--'--?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Můžete mi připálit?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Máte zápalky nebo zapalovač?
-ש ל- גפרור---או -צי-?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
h-zk-ukhit s---ra-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Máte zápalky nebo zapalovač?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
-- ---מאפ-ה?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ha-kh-k------v-rah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
-- --ה-מע-ן ----ס------
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
ha-k-u-hit-s--u---.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte cigarety?
-- /---מע-ן / - --ג--ו-?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
has-le--h--e-q-h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte cigarety?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
את - - -ע-- /-ת מ-טר-?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h---l-lah-r-y-ah.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.