Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Proč nepřišla?
그녀는 왜------?
그__ 왜 안 왔___
그-는 왜 안 왔-요-
------------
그녀는 왜 안 왔어요? 0 d---s----un--a--a- ---s-----?d__________ w__ a_ w_________d-n-s-n-e-n w-e a- w-s---o-o------------------------------dangsin-eun wae an wass-eoyo?
그는-왜 안 ---?
그_ 왜 안 왔___
그- 왜 안 왔-요-
-----------
그는 왜 안 왔어요? 0 je-n-u--ap-ss-----.j______ a__________j-o-e-n a-a-s-e-y-.-------------------jeoneun apass-eoyo.
그는 관심이--어서 안----.
그_ 관__ 없__ 안 왔___
그- 관-이 없-서 안 왔-요-
-----------------
그는 관심이 없어서 안 왔어요. 0 je--e-n-ap-seo--n -a-s--o--.j______ a_____ a_ w_________j-o-e-n a-a-e- a- w-s---o-o-----------------------------jeoneun apaseo an wass-eoyo.
여러분들- 왜-안-왔--?
여____ 왜 안 왔___
여-분-은 왜 안 왔-요-
--------------
여러분들은 왜 안 왔어요? 0 jeon-un -pas-o-a- w-------o.j______ a_____ a_ w_________j-o-e-n a-a-e- a- w-s---o-o-----------------------------jeoneun apaseo an wass-eoyo.
왜-사람-- 안 -어-?
왜 사___ 안 왔___
왜 사-들- 안 왔-요-
-------------
왜 사람들이 안 왔어요? 0 g--ny--n-un wae-------s-----?g__________ w__ a_ w_________g-u-y-o-e-n w-e a- w-s---o-o------------------------------geunyeoneun wae an wass-eoyo?
그들은 --를 놓쳐--안----.
그__ 기__ 놓__ 안 왔___
그-은 기-를 놓-서 안 왔-요-
------------------
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요. 0 g-uny-----n p-gon-ae-s-e-y-.g__________ p_______________g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s---o-o-----------------------------geunyeoneun pigonhaess-eoyo.
당신-------어-?
당__ 왜 안 왔___
당-은 왜 안 왔-요-
------------
당신은 왜 안 왔어요? 0 ge----one-n--i-o--a--s-eoy-.g__________ p_______________g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s---o-o-----------------------------geunyeoneun pigonhaess-eoyo.
저는--락을---받-서-안--어요.
저_ 허__ 못 받__ 안 왔___
저- 허-을 못 받-서 안 왔-요-
-------------------
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요. 0 g--ny----un p-g--ha-se-----wass-e---.g__________ p__________ a_ w_________g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s-o a- w-s---o-o--------------------------------------geunyeoneun pigonhaeseo an wass-eoyo.
V Americe se mluví mnoha různými jazyky.
Angličtina je hlavním jazykem v Severní Americe.
V Jižní Americe dominuje španělština a portugalština.
Všechny tyto jazyky přišly do Ameriky z Evropy.
Před začátkem kolonizace se tam mluvilo jinými jazyky.
Těmto jazykům říkáme domorodé jazyky Ameriky.
Dodnes nebyly v podstatě prozkoumány.
Různorodost těchto jazyků je značná.
Odhaduje se, že v Severní Americe je asi 60 jazykových rodin.
V Jižní Americe jich může být až 150.
Navíc je tam mnoho izolovaných jazyků.
Všechny tyto jazyky jsou velmi odlišné.
Vykazují pouze několik společných znaků.
Je tedy obtížné takové jazyky zařadit.
Důvod jejich rozdílnosti lze vyčíst v dějinách Ameriky.
Amerika byla osídlena v několika etapách.
První lidé přišli do Ameriky před více než 10 000 lety.
Každé obyvatelstvo si na kontinent přineslo i svůj jazyk.
Domorodé jazyky jsou však nejvíce podobné těm asijským.
Pravěké jazyky po celé Americe nejsou ve stejném stavu.
Mnoho domorodých jazyků se stále používá v Jižní Americe.
Jazyky jako Guarani nebo Quechua mají milióny aktivních mluvčích.
Oproti tomu mnoho jazyků v Severní Americe téměř vymřelo.
Kultura původních obyvatel Severní Ameriky byla dlouho potlačována.
Vytratily se tak i jejich jazyky.
V posledních desetiletích však zájem o ně vzrostl.
Existuje mnoho programů, které se snaží tyto jazyky rozvíjet a chránit.
Nakonec tedy mohou mít i budoucnost…