Konverzační příručka

cs zdůvodnění 2   »   sv motivera något 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

zdůvodnění 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Proč jsi nepřišel? Va-f-r-k----- ---e? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Byl jsem nemocný. J------ -j--. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. Ja--k-m---te, f-r-jag va- sjuk. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
Proč nepřišla? V-rf-r--o- -on-i---? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
Byla unavená. H-n---- ---t-. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
Nepřišla, protože byla unavená. Hon-k-- ---e- f-r----------rött. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
Proč nepřišel? V---ö- kom h-n-i-te? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
Nechtělo se mu. Ha---a-- ----n lu-t. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
Nepřišel, protože se mu nechtělo. H-n-k-m-in-----fter-o- --n int--ha---l--t. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
Proč jste nepřišli? V--för --m-ni-int-? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
Máme rozbité auto. V-r bil -r ----ig. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. Vi-kom i-t-, -f-e--om---- -i- -r---asig. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
Proč ti lidé nepřišli? Var-ör --m-i-t- -ä-nisk--na? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
Ujel jim vlak. D- -i----e --g-t. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
Nepřišli, protože jim ujel vlak. D--kom--nt-, f---de----s-d- -----. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
Proč jsi nepřišel? V-r-ör k-- -u -n-e? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Nesměl jsem. J-- fic- --t-. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. J----om ------fö----t-j-g ---e --c-. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

Americké domorodé jazyky

V Americe se mluví mnoha různými jazyky. Angličtina je hlavním jazykem v Severní Americe. V Jižní Americe dominuje španělština a portugalština. Všechny tyto jazyky přišly do Ameriky z Evropy. Před začátkem kolonizace se tam mluvilo jinými jazyky. Těmto jazykům říkáme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes nebyly v podstatě prozkoumány. Různorodost těchto jazyků je značná. Odhaduje se, že v Severní Americe je asi 60 jazykových rodin. V Jižní Americe jich může být až 150. Navíc je tam mnoho izolovaných jazyků. Všechny tyto jazyky jsou velmi odlišné. Vykazují pouze několik společných znaků. Je tedy obtížné takové jazyky zařadit. Důvod jejich rozdílnosti lze vyčíst v dějinách Ameriky. Amerika byla osídlena v několika etapách. První lidé přišli do Ameriky před více než 10 000 lety. Každé obyvatelstvo si na kontinent přineslo i svůj jazyk. Domorodé jazyky jsou však nejvíce podobné těm asijským. Pravěké jazyky po celé Americe nejsou ve stejném stavu. Mnoho domorodých jazyků se stále používá v Jižní Americe. Jazyky jako Guarani nebo Quechua mají milióny aktivních mluvčích. Oproti tomu mnoho jazyků v Severní Americe téměř vymřelo. Kultura původních obyvatel Severní Ameriky byla dlouho potlačována. Vytratily se tak i jejich jazyky. V posledních desetiletích však zájem o ně vzrostl. Existuje mnoho programů, které se snaží tyto jazyky rozvíjet a chránit. Nakonec tedy mohou mít i budoucnost…