Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
stará žena მ-ხუ---ქალი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
z-d--r---eb--1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
tlustá žena მს-ქ-ნი --ლი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
z-ds--ta-e---1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
zvědavá žena ც-ობ-სმ-ყვარ- --ლი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
m-khuts- ka-i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
nové auto ა--ლ---ანქ--ა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
m-k-ut-i----i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
rychlé auto ს-რაფ- ----ანა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
m-khuts- --li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
pohodlné auto მ-ხ-რ--ბულ----ნქა-ა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-u--ni ---i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
modré šaty ლურჯი-კ--ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
msu---i-ka-i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
červené šaty წი-ელ- კ--ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ms---ni ---i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
zelené šaty მწვ--ე----ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
ts---i-m-qvar--k--i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
černá taška შა---ჩ--თა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
ts-obis--q-are -ali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
hnědá taška ყ-ვი--ერი--ან-ა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
t-n-b-s-oq--re ---i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
bílá taška თე----ჩა-თა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
ak-ali mankana a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
příjemní lidé სას-ა-ოვნო-----ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
akh--- -a-k-na a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
zdvořilí lidé ზ-დ--ო-ი-ნ---ალ-ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
a----i--a-ka-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
zajímaví lidé ს----ერეს- ხალ-ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
sts'-a----ank-na s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
milé děti საყვ--ე-ი ბავშვები ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
m-------e-----ma-ka-a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
drzé děti თ----დი-ბ-ვშ--ბი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
m-kher-h-b-li--anka-a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
hodné děti და-ჯ-რი--ავშვები დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
m---er--e--li-man---a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…