Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   ru Прилагательные 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
stará žena П-----я-же-щина П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
Pril-gate----y- 1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
tlustá žena Т-л-та- -енщ--а Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
P-i--gatelʹnyye-1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
zvědavá žena Л-б-пы-ная-ж--щ-на Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
P--h---ya--hen--ch--a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
nové auto Нов-- маши-а Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
Pozhila---zh-n----ina P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
rychlé auto Бы-т-ая-м-ш-на Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
Poz-il----z-en-h--ina P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
pohodlné auto У-о---- м-ш--а У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
T--s-a-- zh-----hi-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
modré šaty С---- п-а--е С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
Tol-------h-nsh-h--a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
červené šaty Кр---о- -л--ье К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
T-lst-ya zh-n-hc-i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
zelené šaty Зе-ё--- п--тье З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Lyubo--t-ay---hen-h----a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
černá taška Чё-на--су-ка Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
L---op----y- -he----hina L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
hnědá taška К----н-вая--у-ка К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Lyu--py--a-a-zh--sh--i-a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
bílá taška Б---- сум-а Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
Novaya-m---i-a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
příjemní lidé П---т-ые л--и П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
N--ay- ma-h--a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
zdvořilí lidé В-жливые-люди В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
No-a-a -a--ina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
zajímaví lidé Инте-е-н-е--юди И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
B-st---- ma-hina B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
milé děti Хор--и- д--и Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
B-s----a --s-i-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
drzé děti Дерзк-е де-и Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
Byst--y--m-shi-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
hodné děti П--л--ные -е-и П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
Udo-na-- -a----a U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…