Mám na sobě modré šaty.
Ես կապո--տ զգես- ե---ագե-:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
a-saka--er 2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Mám na sobě modré šaty.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Mám na sobě červené šaty.
Ես-կ--մ-ր զգ-ս---մ-----լ:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
a------n-r-2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Mám na sobě červené šaty.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Mám na sobě zelené šaty.
Ես -------գ--- ե- -ագ--:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Y-s --p-----ge-- yem-h-gel
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Mám na sobě zelené šaty.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím černou tašku.
Ես-ս--պ--ու-ա------ն--մ:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Y-s--apuyt-zge-t y-- hag-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím černou tašku.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím hnědou tašku.
Ե----խր-գույ--պ----ս-կ -մ----ւ-:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Y-s ---u-t--g----y-m-hagel
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím hnědou tašku.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím bílou tašku.
Ե----ի-ակ պ---ւսակ--- գ-ու-:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Ye- -ar--r-------y-m ---el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Koupím bílou tašku.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji nové auto.
Ի----որ-մեք--ա ---արկավ--:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
Y-s ---m-- -gest yem -a-el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji nové auto.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji rychlé auto.
Ի-- ա-ագ ---ե-ա է----կ-վո-:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
Yes-k-rm-r -ge------ -agel
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji rychlé auto.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji pohodlné auto.
Ի---հա-մ---վ-տ -եքենա - ----ավո-:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
Y-- -ana--’--ge-- --m--ag-l
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Potřebuji pohodlné auto.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
Վ-րև-ւ- -ի --ր--ի--է---րում:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
Y-s--an--h’ --e-- -em -a-el
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
Վ-րև--- -ի գե---ին-է---րո-մ:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
Ye- --nach- zge-- y-- ha-el
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
Վ----ւմ -ի---տ-ք-ք-ասե--կ-- --ապրո-մ:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
Y-s sev pa-us-- y-- g--m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli milí.
Մեր--յ--ր--ը---ճելի--ար--կ --:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
Yes-sev pa-usa- -e- gnum
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli milí.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
Մ-- հ-ո-րերը -ար--ա-բո-յ- -արդ-կ --:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Y-s -ev p----ak -e- g-um
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli zajímaví lidé.
Մ-ր--յ--րե---հ-----քի- մար--կ-ե-:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
Y-s-m-----gu-n pay-----y-- ---m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Naši hosté byli zajímaví lidé.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Mám milé děti.
Ե------երեխ-ն-ր-ո-ն-մ:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Ye--mok--a-u-n--ay---k---m-gnum
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Mám milé děti.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ale mí sousedé mají drzé děti.
Բ--- -ա-և-նն--- ա-հն---ն- --ե----ր ո-ն-ն:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
Y---m--h-ag--- p--u--k-y-- -n-m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ale mí sousedé mají drzé děti.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jsou vaše děti hodné?
Ձ-- ե-եխ---ր---ի-ա-- են:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Yes -p-t---p--us-k y---g-um
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Jsou vaše děti hodné?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Yes spitak payusak yem gnum