Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština amharština Poslouchat Více
telefonovat መ-ወል መ___ መ-ወ- ---- መደወል 0
h--a-- g-zē-3 h_____ g___ 3 h-l-f- g-z- 3 ------------- halafī gīzē 3
Telefonoval jsem. እ- ደ---ኝ። እ_ ደ_____ እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
hal-fī -----3 h_____ g___ 3 h-l-f- g-z- 3 ------------- halafī gīzē 3
Celou dobu jsem telefonoval. ሰዓቱ---ሙሉ -ወል--። ሰ___ በ__ ደ_____ ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
mede-eli m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
ptát se መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
med-w-li m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Zeptal jsem se. እኔ ጠ-ኩኝ እ_ ጠ___ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
med----i m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Vždy jsem se ptal. እኔ ሁ- --ኩኝ እ_ ሁ_ ጠ___ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
inē -ewe--ku---. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
vyprávět መ-ረክ መ___ መ-ረ- ---- መተረክ 0
i-- dewe-i-u--i. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Vyprávěl jsem. እኔ -ረኩኝ እ_ ተ___ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
inē -e--liku---. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Vyprávěl jsem celou příhodu. ታ--ን-በ-ሉ ---ኝ። ታ___ በ__ ተ____ ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
se‘---n--b--u-u-de--li-un-i. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
učit se መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
s-‘-tu-i bemulu de---i--nyi. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Učil jsem se. እኔ ተ--ኩኝ እ_ ተ____ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
se-at-ni----u-u d--el------. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Učil jsem se celý večer. ም-ቱ- --ሉ-ተማር--። ም___ በ__ ተ_____ ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
me-------i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
pracovat መስራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m-t-ey-k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Pracoval jsem. እ--ስራ -ራው። እ_ ስ_ ሰ___ እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
met--y--’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Pracoval jsem celý den. እኔ---ን -- --ው። እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___ እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
i-- t--y---n-i i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
jíst መመ-ብ/ --ላት መ____ መ___ መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
in--t’-ye-un-i i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Jedl jsem. እ---መ-ብኩኝ/ በላ--። እ_ ተ______ በ____ እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
i-ē----y--u-yi i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Snědl jsem všechno jídlo. እኔ ም-ቡን --ሉ--መ--ኩ------ኝ። እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____ እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
i-- -----t--yek--yi i__ h___ t_________ i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!